рдЕрдзрд┐рдХ рдЦреЛрдЬреЗ рдЧрдП рд╢рдмреНрдж

рд╕рд╣реЗрдЬреЗ рдЧрдП рд╢рдмреНрдж

рдЕрдзрд┐рдХ рдЦреЛрдЬреЗ рдЧрдП рд╢рдмреНрдж

рд░рд┐рд╕рд╛рдИ

рджреБрдЦ рдФрд░ рдореМрдд рд╕реЗ рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд, рд╢реЛрдХрдпреБрдХреНрдд

рдЬрд╝рд░реНрдлрд╝

рдмрд░реНрддрди

рддрд┐рд╣рд╛рдИ

рдХрд┐рд╕реА рд╡рд╕реНрддреБ рдХреЗ рддреАрди рд╕рдорд╛рди рднрд╛рдЧреЛрдВ рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рдПрдХ рднрд╛рдЧ, рддреАрд╕рд░рд╛ рдЕрдВрд╢, рднрд╛рдЧ рдпрд╛ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛, рддреАрд╕рд░рд╛ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛

рд▓рд╛'рдирдд

рдзрд┐рдХреНрдХрд╛рд░, рдлрдЯрдХрд╛рд░, рднрд░реНрддреНрд╕рдирд╛, рдЕрднрд┐рд╢рд╛рдк, рд╢рд╛рдк

рдХрд╝рд╣рд░ рдврд╛рдирд╛

рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдВрдХрдЯ рдкреИрджрд╛ рдХрд░рдирд╛, рд╕рдВрдХрдЯрдЧреНрд░рд╕реНрдд рдмрдирд╛рдирд╛, рдХрд┐рд╕реА рдкрд░ рдХреЛрдИ рдЖреЮрдд рд▓рд╛рдирд╛, рдЬрд╝реБрд▓реНрдо рдХрд░рдирд╛, реШрд╣рд░ рддреЛреЬрдирд╛

рдордЬрд╝рджреВрд░

рд╢рд╛рд░реАрд░рд┐рдХ рд╢реНрд░рдо рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЬреАрд╡рд┐рдХрд╛ рдХрдорд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдХреЛрдИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐, рдЬреИрд╕реЗ: рдЗрдорд╛рд░рдд рдмрдирд╛рдиреЗ, рдХрд▓-рдХрд╛рд░реЩрд╛рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рд╢реНрд░рдорд┐рдХ, рдХрд░реНрдордХрд╛рд░, рднреГрддрдХ, рдордЬреВрд░

рдЪрд▓реЗ рди рдЬрд╛рдП рдЖрдБрдЧрди рдЯреЗрдврд╝рд╛

рдХрд╛рдо рдореЗрдВ рдХреБрд╢рд▓ рди рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рджреВрд╕рд░реЗ рдкрд░ рдЖрд░реЛрдк рдореЭрдирд╛

рдЖрдЧреЗ рдирд╛рде рди рдкреАрдЫреЗ рдкрдЧрд╛

рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рдЖрдЧреЗ-рдкреАрдЫреЗ рдХреЛрдИ рди рд╣реЛ, рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдЕрдкрдирд╛ рдХреЛрдИ рди рд╣реЛ, рдЕрд╕рд╣рд╛рдп, рд▓рд╛рд╡рд╛рд░рд┐рд╕, рдЕрдХреЗрд▓рд╛

рд╕рд╛рд╣рд┐рд░

рдЬрд╛рджреВрдЧрд░, рд╡рд╣ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЬреЛ рдЬрд╛рджреВ рджрд┐рдЦрд╛рддрд╛ рд╣реЛ

рдХреБрдбрд╝рдорд╛рдИ

рд╢рд╛рджреА рдХреЗ рдкреВрд░реНрд╡ рд░рд┐рд╢реНрддрд╛ рдкрдХреНрдХрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреА рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд░рд╕реНрдо, рд╕рдЧрд╛рдИ, рд╢рд╛рджреА рддреИ рдХрд░рдирд╛, рд░рд┐рд╢реНрддрд╛ рдХрд░рдирд╛

рдирдЬрд╝рд░-рднрд░ рджреЗрдЦрдирд╛

рднрд░рдкреВрд░ рдиреЫрд░ рд╕реЗ рджреЗрдЦрдирд╛, реЪреМрд░ рд╕реЗ рджреЗрдЦрдирд╛, рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рджреЗрдЦрдирд╛

рдЦрд╝реНрд╡рд╛рдЬрд╛-рддрд╛рд╢

рдПрдХ рд╕реНрд╡рд╛рдореА рдХреЗ рджрд╛рд╕, рдЬреЛ рдЖрдкрд╕ рдореЗрдВ рдЦреНрд╡рд╛рдЬрдГрддрд╛рд╢ рдХрд╣рд▓рд╛рддреЗ рд╣реИрдВ

рдореИрдпрд╛

рдХреГрдкрд╛, рдХрд░реБрдгрд╛, рддрд░рд╕, рдордорддрд╛, рджрдпрд╛

рдХрд╝рдлрд╝рд╕

(рдкрдХреНрд╖рд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛) рдкрд┐рдВрдЬрд░рд╛, рдХрдмреВрддрд░реЛрдВ рдХрд╛ рджрд░рдмрд╛ рдЬреЛ рдмрд╛рдБрд╕ рдХреА рдЦрдкрдЪреНрдЪрд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рдмрдирд╛рддреЗ рд╣реИрдВ

рд╣реБрд╕реНрди-рдП-рддрд▓рдм

рдорд╛рдБрдЧрдиреЗ рдХрд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдврдВрдЧ, рдХреЛрдИ рдЪреАреЫ рдЗрд╢рд╛рд░реЗ рдЗрд╢рд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдорд╛рдБрдЧрдирд╛, рдРрд╕реЗ рдврдВрдЧ рд╕реЗ рдЪреАрдЬрд╝ рдорд╛рдБрдЧрдирд╛ рдХрд┐ рджреЗрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рджреЗрддреЗ рд╣реБрдП рдЦрд╝реБрд╢реА рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░реЗ

рдмрд╕рд░

рдЧреБреЫрд╛рд░рд╛, рдирд┐рд░реНрд╡рд╛рд╣, рдЬреАрд╡рди-рдпрд╛рдкрди, рдЬреАрд╡рд┐рдХрд╛, рдирд┐рдмрд╛рд╣рдирд╛

рдмрд╕рд░-рдФрдХрд╝рд╛рдд

рдЬреАрд╡рдирд╛рдирд┐рд░реНрд╡рд╛рд╣ рдХрд╛ рдЕрд╡рд▓рдВрдм, рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рд╕рд╣рд╛рд░рд╛, рдЬреАрд╡рд┐рдХрд╛ рд╕рд╛рдзрди, рдЖрдЬреАрд╡рд┐рдХрд╛, рд╡реГрддреНрддрд┐, рд░реЛрдЬреА, рд░реЛрдЬрдЧрд╛рд░

рдореБрдВрддрд╢рд┐рд░

рдмрд┐рдЦрд░рд╛ рд╣реБрдЖ, рдЫрд┐рддрд░рд╛ рд╣реБрдЖ, рдлреИрд▓рд╛ рд╣реБрдЖ, рддрд┐рддрд░-рдмрд┐рддрд░, рдмрд┐рдЦрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рдлреИрд▓рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛

рдкрд┐рдирдХ

рдЕреЮреАрдордЪреА рдХреА рд╡рд╣ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдЬрд┐рдорд╕реЗрдВ рд╡рд╣ рдирд╢реЗ рдХреА рдЕрдзрд┐рдХрддрд╛ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╕рд┐рд░ рдЭреБрдХрд╛рдХрд░ рдмреИрдареЗ рд░рд╣рдиреЗ рдХреА рджрд╢рд╛ рдореЗрдВ рдмреЗрд╕реБрдз рдпрд╛ рд╕реЛрдпрд╛ рд╣реБрдЖ рд╕рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИ, рдЕреЮреАрдо рдХреЗ рдирд╢реЗ рдореЗрдВ рдКрдБрдШрдирд╛, рдЕреЮреАрдо рдХреЗ рдирд╢реЗ рдореЗрдВ рдзреБрддреНрдд, рдЕрдлрд╝реАрдо рдХреА рдЭреЛрдВрдХ

рдЖрдБрдЦ рдУрдЯ рдкрд╣рд╛рдбрд╝ рдУрдЯ

рдЬреЛ рд╡рд╕реНрддреБ рдЖрдБрдЦ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рди рд╣реЛ рдпрджрд┐ рд╡рд╣ рдирд┐рдХрдЯ рд╣реЛ рддрдм рднреА рджреВрд░ рд╣реИ

Home / Blog / Haan: All about Here, There, and Everywhere!

Haan: All about Here, There, and Everywhere!

by Rajat Kumar 26 August 2022 5 min Read

Haan: All about Here, There, and Everywhere!

kaabe me.n jaa.n-ba-lab the ham duurii-e-butaa.n se
aa.e hai.n phir ke yaaro ab ke KHudaa ke haa.n se

Mir Taqi Mir

Words morph, pronunciations whirl, expressions change, and meanings shift, but rarely do we come across utterances that have been so drastically revamped that modern-day speakers need a reintroduction to what they originally sounded like.

Today’s blog features one such word that we have long embraced in our Roz-Marra, but differently.

Haan, commonly known as yes, is a word well known and understood. But there is another archaic side of it that needs a revisital, a recountal!

Urdu-wise readers would’ve already identified it in Mir’s couplet above - KHudaa ke haa.n se, meaning from God’s place, i.e., The Holy Kaaba. For Urdu-light folks, there’s a whole lot to dive into!

In its original sense, ‘Haan’ means ‘here’, or ‘this place’. The word is actually a corrupted form of the Sanskrit Sthana (place). Interestingly, Sthana literally means the place where one stands, or remains, i.e., home or dwelling. On similar lines, the word mirrors Qiyam in Urdu, which also means standing, but also extends to mean a place of stay. That’s why we commonly hear in Urdu, “Un kaa qiyam in dino.n fulaan jagah hai”.

At this point, it’s also good to take note of the Persian side of things, because eventually, this will allow us to draw a close parallel on how two different words have undergone a similar evolution. 

Remember our Jaa blog? If you do, you’d know that Jaa means place in Persian. The same turns into iin-jaa (here) and aan-jaa (there). Here’s a - personal favorite - couplet by Urfi Shirazi who masterfully versifies these two words:

Mohabbat sham’-e-bazm-e-quds-o-maa parwaana-e-bairuu.n
Che haal-ast in nami-daanam, charaagh aanjaa-wa-duud iinjaa

Passion, the beacon of gathering of sacredness, and I, the firefly on the out
What state this, I know not; the burning lamp there, the smoke here

Now with the background set, let’s return home. You must have heard, ii-haa.n and uu-haa.n (without the nasalization) for ‘here’ and ‘there’ in Awadhi, Braj, and Bhojpuri. The lineage of these two words can also be traced back to the two Persian words above. But what’s even more interesting is that iin and aan later morphed into ya-haa.n and wa-haa.n.

From a script standpoint, Urdu readers would of course know ‘ii’ and ‘uu’ are written the same as ‘ya-’ and ‘wa-’. Later, these vowels turned into semi-vowels, as it so often happens. Case in point, the word Musawwada – predominantly pronounced as Masauda – is a result of this very kind of digression. 

The very same kind of thing happens with Jahaa.n that’s formed of the Sanskrit Yat and Sthana, meaning that place (unknown), and Tahaa.n, formed of Tat and Sthana, meaning that place (known). 

As a quick rundown, thus far we’ve figured out the word’s full rationale of evolution - Haan coming from the Sanskrit Sthana; Ya- and Wa- diluting from the Persian iin and aan; Ta- and Ja- from Sanskrit Tat and Yat. Now is a good place to dive into the question: ‘kahaan’ kahaan se aaya? 

Well, it comes from the Sanskrit interrogative Kim (рдХрд┐рдореН), which later became Ka in Hindustani, and Ki in Punjabi, forming Kahaan and Kitthe in the two languages respectively. Additionally, the ‘th’ sound that you hear in Punjabi again finds its roots in Sthana. 

Interestingly, Kahaan’s Persian twin, namely Kujaa, is also inspired by Kim, first molding into Kuu, meaning where/who, and later shortening to just Ku and clubbing with Jaa.

Here’s a fine verse by Ismail Merathi, demonstrating fine skill in wordplay:

kujaa hastii bataa de tuu kahaa.n hai
jise kahte hai.n bismil niim-jaa.n hai

On that note, let us know if this piece was informative and if you’d have more yahaan-wahaan ki baaten about these words!

рдмреЛрд▓рд┐рдП

Delete 44 saved words?

рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЗрди рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд╣рдЯрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? рдЗрдиреНрд╣реЗрдВ рдкреБрди: рдкреВрд░реНрд╡рд╡рддреН рдХрд░рдирд╛ рд╕рдВрднрд╡ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧрд╛

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone

Recent Words