खोजे गए परिणाम
सहेजे गए शब्द
"शीशा" शब्द से संबंधित परिणाम
हिन्दी, इंग्लिश और उर्दू में शीशा के अर्थदेखिए
शीशा के हिंदी अर्थ
संज्ञा, पुल्लिंग
- कांच, दर्पण, बोतल, गिलास, आईना, आरसी, बोतल, मीना, कांच की सुराही, क़राबा
- एक प्रसिद्ध कड़ा और भंगुर पदार्थ जो बालू, रेह या खारी मिट्टी को आग में गलाने से बनता है, और जिससे अनेक प्रकार के पात्र, दर्पण आदि बनते हैं।,(तसव्वुफ़) मुराद : पैमाना, जाम और दिल से भी मुराद लेते हैं, नाली, अदसा, ऐनक और इसी तरह दूसरे आलात में लगा हुआ ख़ास किस्म का कांच
- एक ख़ास किस्म की मादिनी रीत से बनाई जाने वाली नाज़ुक-ओ-मुसफ़्फ़ा शैय, जिस की असली मुसफ़् हालत माने नज़र-ओ-रोशन नहीं होती, मस्नूई शीशा रीत, सोडा उष्ण और चूने के मिलाने से बनता है , कांच
- काँच, कंच, बोतल, दर्पण, आईना, काँच की बहुत बारीक सुराही-जैसी बड़े पेट और तंग मुंह की बोतल जो पहले चलती थी, शराब और गुलाबजल भरने के काम आती थी।
- उक्त का वह रूप जिसमें ठीक ठीक प्रतिबिम्ब दिखाई देता है। आईना। दर्पण। पद-शीशा-बाशा = बहुत नाजुक चीज। मुहा०-शीशे में मुँह तो देखो पहले अपनी पात्रता या योग्यता तो देखो। (व्यंग्य)
- शराब की बोतल, काँच, शराब की सुराही, कोई नाज़ुक शैय जो ज़रा सी ग़फ़लत से टूट जाये, (कनाएन) दिल
शे'र
तुम्हारा दिल मिरे दिल के बराबर हो नहीं सकता
वो शीशा हो नहीं सकता ये पत्थर हो नहीं सकता
शीशा टूटे ग़ुल मच जाए
दिल टूटे आवाज़ न आए
उठा सुराही ये शीशा वो जाम ले साक़ी
फिर इस के बाद ख़ुदा का भी नाम ले साक़ी
English meaning of shiisha
Noun, Masculine
- glass
- pane, wind screen, windshield, bottle
- looking-glass, mirror, glass-pane
- (Figurative) heart
- glass-ware
- a glass bottle
- a looking-glass, mirror, pier-glass
- a pane of glass
شِیشَہ کے اردو معانی
اسم، مذکر
- ایک خاص قسم کی معدنی ریت سے بنائی جانے والی نازک و مُصفّا شے، جس کی اصلی مُصفا حالت مانع نظر و روشن نہیں ہوتی، مصنوعی شیشہ ریت، سوڈا ایشن اور چونے کے ملانے سے بنتا ہے
- کانچ
- کوئی نازک شے جو ذرا سی غفلت سے ٹوٹ جائے
- (کنایۃً) دل
- نالی، عدسہ، عینک اور اسی طرح دوسرے آلات میں لگا ہوا خاص قسم کا کانچ
- آئینہ، آرسی
- بوتل، مینا، کانچ کی صراحی، قرابہ
- (تصوف) مراد: پیمانہ، جام اور دل سے بھی مراد لیتے ہیں
शीशा के अंत्यानुप्रास शब्द
शीशा से संबंधित रोचक जानकारी
شیشہ پہلے زمانے میں یہ لفظ ’’بوتل‘‘ کے معنی میں بھی مروج تھا۔ میر درد ؎ نشہ کیا جانے وہ کہنے کو مے آشام ہے شیشہ جہاں میں دختر رز سے عبث بدنام ہے شیشہ حیدرآبادی اردو میں ’’شیشہ‘‘ اب بھی’’بوتل‘‘ کے معنی میں مستعمل ہے۔ اور یہ مناسب بھی ہے۔ اس معنی میں اس کی تصغیر’’شیشی‘‘ ہرجگہ رائج ہے۔ ’’شیشہ‘‘ بمعنی’’بوتل‘‘ کو رواج دینا چاہئے، کہ یہ ہر طرح ’’بوتل‘‘ سے بہتر لفظ ہے۔ دونوں ہی مروج رہیں تو اور بھی خوب ہے۔
ماخذ: لغات روز مرہ
مصنف: شمس الرحمن فاروقی
संदर्भग्रंथ सूची: रेख़्ता डिक्शनरी में उपयोग किये गये स्रोतों की सूची देखें .
सुझाव दीजिए (शीशा)
शीशा
चित्र अपलोड कीजिएअधिक जानिए
नाम
ई-मेल
प्रदर्शित नाम
चित्र संलग्न कीजिए
Delete 44 saved words?
क्या आप वास्तव में इन प्रविष्टियों को हटा रहे हैं? इन्हें पुन: पूर्ववत् करना संभव नहीं होगा