खोजे गए परिणाम

सहेजे गए शब्द

"जनमना" शब्द से संबंधित परिणाम

जनमना

खेल में मरे हुए व्यक्ति का या मरी हुई गोटी का फिर से खेल में सम्मिलित होने के योग्य होना। स० संतान को जन्म देना। प्रसव करना।

हिन्दी, इंग्लिश और उर्दू में जनमना के अर्थदेखिए

जनमना

janamnaaجَنَمْنا

वज़्न : 122

जनमना के हिंदी अर्थ

अकर्मक क्रिया

  • खेल में मरे हुए व्यक्ति का या मरी हुई गोटी का फिर से खेल में सम्मिलित होने के योग्य होना। स० संतान को जन्म देना। प्रसव करना।
  • जन्म लेकर अस्तित्त्व में आना।

جَنَمْنا کے اردو معانی

فعل لازم

  • پیدا ہونا، جنم لینا

जनमना से संबंधित रोचक जानकारी

جنمنا بمعنی ’’پیدا ہونا، جنم لینا، متولد ہونا‘‘ ، یہ لفظ ہندی والوں کی ایجاد ہے۔ جیسا کہ ہم ’’ہوئے، ہورہے‘‘ وغیرہ کی بحث میں دیکھیں گے، ہندی میں فعل مجہول کی طرف غیر ضروری رجحان اور ایک غلط صرف کے رواج پاجانے کی وجہ سے حسب ذیل طرح کے جملے بنائے جانے لگے ہیں: (۱)مرزا پور میں جنمے گوبند بابو کا انتقال بنارس میں ہوا۔ (۲) یہ سمسیا نئے یگ کی کوکھ سے جنمی ہے۔ (۳)وہ اگر نہ جنمتا تو یہ دکھ کہاں سے بھوگتا۔ ان تمام جملوں میں ’’جنمنا‘‘ کے نقلی مصدر نے عبارت کو مجروح اور غلط کردیا ہے۔ پہلے جملے پر غورکریں تو اولین بات یہ نظر آتی ہے کہ ہندی میں فعل مجہول کے رجحان نے’’جنمنا‘‘ کو جنم دیا ہے۔ حسب ذیل جملہ دیکھئے: (۱)گوبند بابو جو مرزا پور میں جنمے تھے، بنارس میں مرے۔ یہ جملہ ہندی والوں کے یہاں خلاف فیشن ہے، کیوں کہ وہ فعل مجہول کا استعمال بیش ازبیش کرتے ہیں۔ وہ اسے یوں لکھیں گے: (۲) مرزا پور میں جنمے گوبند بابو کا دیہانت بنارس میں ہوا۔ اردو میں یہ جملہ یوں لکھا جا ئے گا: (۳) گوبند بابو جو مرزا پور میں پیدا ہوئے تھے،بنارس میں فوت ہوئے/جاں بحق تسلیم ہوئے/ جہان فانی سے رخصت ہوئے، وغیرہ۔ یا پھر ہمارا جملہ حسب ذیل ہوگا: (۴) گوبند بابو مرزا پور میں پیدا ہوئے/متولد ہوئے۔۔۔ یا ہمارا جملہ حسب ذیل ہوگا: (۵) مرزا پور میں متولد گوبندبابو۔۔۔ دوسرے ہندی جملے جنھیں اوپر پیش کیا گیا ہے، وہ اردو میں اس طرح لکھے جائیں گے: (۶)یہ مسئلہ نئے زمانے نے پیدا کیا ہے۔ (۷)وہ اگر پیدا نہ ہوتا تویہ دکھ کہاں بھوگتا/اسے یہ دکھ کہاں برداشت کرنے پڑتے۔ ملحوظ رہے کہ جملہ نمبر دوکی ہندی شکل میں لفظ ’’کوکھ‘‘ استعمال کیا گیا ہے جو اردو کے اعتبار سے قطعی غیر ضروری ہے۔ اردو میں ’’کوکھ‘‘ کا لفظ الگ سے بہت کم استعمال کرتے ہیں۔ مقررہ فقروں یا روزمروں میں اس کا استعمال زیادہ اچھا معلوم ہوتا ہے، اور بعض اوقات تو اس کے بغیرہی کام چل جاتا ہے: نامناسب اور قبیح: جدید شاعری صارفیت کی کوکھ سے جنمی ہے۔ مناسب: جدید شاعری نے صارفیت سے جنم لیا ہے/یہ صارفیت ہی ہے جس نے جدید شاعری کو پیدا کیا ہے۔ نا مناسب اور قبیح: تاریخ کی کوکھ سے کئی انقلابات پیدا ہوئے ہیں۔ مناسب: تاریخ نے کئی انقلابات کو جنم دیا ہے/تاریخ نے کئی انقلابات پیدا کئے ہیں۔ نا مناسب اور قبیح: ایڈس کی بیماری جنسی بے راہ روی کی کوکھ سے پیدا ہوئی ہے۔ مناسب: ایڈس کی بیماری جنسی بے راہ روی کے باعث پیدا ہوئی ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

और देखिए

संदर्भग्रंथ सूची: रेख़्ता डिक्शनरी में उपयोग किये गये स्रोतों की सूची देखें .

सुझाव दीजिए (जनमना)

नाम

ई-मेल

प्रतिक्रिया

जनमना

चित्र अपलोड कीजिएअधिक जानिए

नाम

ई-मेल

प्रदर्शित नाम

चित्र संलग्न कीजिए

चित्र चुनिए
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)
बोलिए

Delete 44 saved words?

क्या आप वास्तव में इन प्रविष्टियों को हटा रहे हैं? इन्हें पुन: पूर्ववत् करना संभव नहीं होगा

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone