Search results
Showing results for ",abuH"
bhay
fear, worry, anxiety, trouble
bhuu-maa.ii
سورج دیوی ، سورج کی بیوی کا سایہ (سورج کو جسمانی اوصاف دے کر انسان سمجھتے ہوئے تانیث بنائی گئی ہے) .
bhaa.ii-bhaa.ii
like brother, friend, relation
bhaa.ii-jii
respected phrase for Hindu saints
bhuu-paa
دنیا کو پالنے والا ، دنیا کا محافظ ، خدا ، بھگوان ، بادشاہ ؛ سلطان ؛ راجہ ، مالک زمین ، بھوج کا راجہ .
bhaa.e.n
تئیں، کو، نزدیک، خیال میں.
bah
تحقیر یا تر دید کا کلمہ؛ ہشت.
aa.nkho.n bhau.n Te.Dhii cha.Dhaanaa
خفا ہونا، نفرت ظاہر کرنا، تیوری چڑھانا
bhay denaa
ڈرانا ، خوف دلانا ، ہول دلانا ، ہراساں کرنا.
raah pa.De jaan.e yaa baah pa.De jaan.e
آدمی کی اصلیت ہم سفر ہونے یا واسطہ پڑنے سے معلوم ہوتی ہے
dushman daanaa bih az dost naadaa.n
(فارسی مقولہ) ناداں دوست سئ عقلمند دشمن اچّھا ہے .
aa.nkh bhau.n cha.Dhaanaa
to frown at, to loath someone
bhau.n tevrii cha.Dhnaa
غضب ناک ہونا، ناخوش ہونا، غصے یا خفگی کا اظہار کرنا، تیوری چڑھانا
mu.nh par bhaa.ii, dil me.n qasaa.ii
سامنے کچھ ، پیٹھ پیچھے کچھ ، زبان پر بھلائی کی باتیں لیکن دل میں برائی ، منافقت کے اظہار کے لیے مستعمل ۔
aa.nkh bhau.n Te.Dhii karnaa
خفا ہونا، نفرت کرنا، تیوری چڑھانا
bhau.n cha.Dhaanaa
غضب ناک ہونا، ناخوش ہونا، غصے یا خفگی کا اظہار کرنا، تیوری چڑھانا
bhaa.e.n bhaa.e.n karnaa
building or place to be dreary and desolate
bhau.n siko.Dnaa
پسندیدگی یا ناراضی ظاہر کرنا
bhuu.ii.n pa.Dii saah kii davvaanii
امیر آدمی جو چا ہے دعویٰ کرے سب بجا ہے .
naak bhau.n cha.Dhaanaa
turn up one's nose, be displeased, frown, scowl, express disgust
naak bhau.n cha.Dyaanaa
ناراض ہونا، بیزاری ظاہر کرنا، رنجیدہ ہونا، ناپسند کرنا
naak bhau.o.n cha.Dhaanaa
baa.nh-maro.D
کشتی کا ایک داؤں جس میں مقرر طریقے سے اپنا ہاتھ حریف کی بغل سے نکال کر اس کی انگلیاں پکڑ کے مروڑتے اور دوسرے ہاتھ سے اس کی کہنی پکڑ کے ٹنگڑی مارتے ہیں
ghar bhaa.e.n bhaa.e.n karnaa
home to look desolate or deserted
bhaa.ii so bhaa.ii, baaqii chhii.nke par
بھائی کے سوا اور کسی کی پروا نہیں
naak bhau.n siko.Dnaa
turn up one's nose, be displeased, frown, scowl, express disgust
naak bhau.n suke.Dnaa
رک : ناک بھوں چڑھانا ، تیوری چڑھانا ۔
bhau.n Te.Dhii karnaa
غضب ناک ہونا، ناخوش ہونا، غصے یا خفگی کا اظہار کرنا، تیوری چڑھانا
bhuu.ii.n pa.Dnaa
زمین پر گرنا ، ذلیل ہونا یا مرتبہ گھٹنا.
bhau.n par bal pa.Dnaa
face to show anger, disapproval to be seen
zo'f-e-baah
loss of sexual virility in men, sexual weakness
naak bhau.n suke.D kar kuchh kahnaa
تیوری چڑھا کر جواب دینا، عدم التفات و بے مزگی سے کچھ کہنا
aa.nkho.n bhau.n Te.Dhii karnaa
خفا ہونا، نفرت ظاہر کرنا، تیوری چڑھانا
uTh jaa ta.Dke uTh jaa bhaa.ii, jit tanne diikhe laabh bhalaa.ii
جہاں فائدہ ہو وہاں ضرور جانا چاہیے
uTh jaa ta.Dke uTh re bhaa.ii, jit tanne dekhii laabh bhalaa.ii
جہاں فائدہ ہو وہاں ضرور جانا چاہیے
muqavvii-e-baah
aphrodisiac, sexual stimulant
ghar bhaa.e.n bhaa.e.n kartaa hai
۔ گھر کے ہیبت ناک اور وحشتناک ہونے کی جگہ۔ دیکھو بھائیں بھائیں۔
shaah kaa maal bhuu.ii.n pa.De duunaa
زراعت سے بادشاہ كی آمدنی زیادہ ہوتی ہے
naak bhau.n suke.D kar kahnaa
تیوری چڑھا کر جواب دینا، نفرت کے ساتھ بولنا، حقارت سے جواب دینا
bhale ke bhaa.ii, bure ke ja.nvaa.ii
خوشحالی میں سب دوست ہوتے ہیں اور بدحالی میں سب دھونس جماتے ہیں
jaa.idaad-e-muusaa-bih
وہ جائداد جس کی وصیت کی گئی ہو .
TuuTii baa.nh gale pa.Dnaa
bear the responsibility of an invalid
ba.De na buu.Dan det hai.n jaakii pak.De.n baa.nh, jaise lohaa naav me.n tirat phire jal maa.nh
جس طرح کشتی کے ساتھ لوہا تِر جاتا ہے اسی طرح بڑے جس کی مدد کریں وہ کامیاب ہو جاتا ہے
dahan sag ba-luqma doKHta bih
فارسی کہاوت اردو میں مستعمل ، نوالہ دے کر کُتّے کا من٘ھ بند کر دینا بہتر ہے (اس محل پر مستعمل ہے جب کسی شخص کو اس کی ایذا سے بچنے کے لئے کچھ دیں)
baa.nh pak.De kii aur nibaahnaa
حمایتی بن کر ہمیشہ امداد کرنا
do chulluu me.n bah jaanaa
تھوڑی سی وجه سے جاتے رہنا
baa.nh-haa.e-'ayyaarii
(انیسویں صدی کے آخر اور بیسویں صدی کے آغاز کی داستانوں میں) بھیس بدلنے کا سامان
sapne me.n raaja bha.e, din ko vahii ahvaal
رہیں جھون٘پڑوں میں خواب دیکھیں محلوں کا ، غربت میں بھی اعلیٰ خیالات ہیں