تلاش شدہ نتائج
"barasne" کے متعقلہ نتائج
بَرسانا
بارش کرنا، بارش بھیجنا یا لانا
بُرَسْنا
عینک کےتال حسب ضرورت کاٹنااورکورکنارے گھس کردرست کرنا
بَرْسائِنا
ہر سال بچے دینے والی گائے
بُرا سُننا
سخت سست سننا، گالیاں کھانا
بُری سُنائی
بے ڈھب کہی ، ناگوار یا تکلیف دہ ، بات کہی
ہَنڈِیاں بَرَسنے لَگنا
کثرت سے غذا مہیا ہونا ، بہت رزق حاصل ہونا ، روپیہ پیسا ملنا ۔
ہُن بَرَسنے لَگنا
خوب آمدنی شروع ہونا ، بے تحاشا دولت حاصل ہونے لگنا ۔
تَڑَق تَڑَق نُور بَرَسْنا
دَونگْڑا بَرَسْنا
بارش ہونا ؛ (مجازاً) شور ہونا ، غل مچنا
گَھڑوں نَدامَت بَرَسْنا
نہایت شرمندہ و پشیمان ہونا.
تَڑَخ تَڑَخ نُور بَرَسْنا
(عو) طنزیہ یا مذاق سے بد صورت بد قطع کی نسبت کہتے ہیں.
ساوَن بھادوں مِل کے بَرَسْنا
بہت زیادہ بارش ہونا ؛ بہت رونا (ساون اور بھادوں برسات کے مہینوں کی رعایت سے).
کانوں پَر ہَتھوڑے بَرَسْنا
بہت کرخت اور ناگوار آواز پیدا ہونا ، تیز آواز کی زد میں ہونا.
دھواں دھار برسنا
چھاجوں پڑنا، زور شور سے برسنا، دَھڑَلے سے برسنا
مُوسْلا دھار مِینہ بَرَسنا
مینْھ چھاجوں بَرَسنا
رک : چھاجوں (پانی ، مینھ) برسنا ، شدید بارش ہونا ، موسلا دھار بارش ہونا
دِیوار و دَر سے بَرَسْنا
کسی کیفیت غم یا خوشی کا ہر گوشے سے ظاہر ہونا
چھاجوں مِینْہ بَرَسْنا
rain cats and dogs, to rain in torrents
جَھڑ بَرَسْنا
مسلسل بارش ہونا ، جھڑی بن٘دھنا .
جَھڑاجَھڑ رُوپَیَہ بَرَسْنا
۔کثرت سے آمدنی ہونا۔ اسباب کا خوب بکنا۔
دَولَت کا مینہ بَرَسْنا
زر و مال کی افراط ہونا ، روپیے پیسے کی کثرت ہونا
تَلْوار کا مِینْہ بَرَسْنا
تلوار کا مینْہ برسانا (رک) کا لازم
ہَتَوڑا بَن کَر بَرَسنا
کسی بات کا بہت شدت سے اثر ہونا ، نہایت اذیت کا باعث ہونا ۔
مُنہ سے اَنگارے بَرَسنا
تلخ اور غضب آلود گفتگو کرنا
گولِیوں کا مینھ بَرَسْنا
بارش کی طرح گولیاں چلنا، بکثرت گولیاں چلنا.
موتِْیوں کا مِینھ بَرَسْنا
وَحْشَت بَرَسْنا
بہت وحشت کے آثار ہونا، نہایت خوف ظاہر ہونا، گھبراہٹ نمایاں ہونا (عموماً چہرے پر)
بھادوں بَرَسْنا
بھادوں کے مہینے میں پانی برسنا، بہت زور کی بارش ہونا
تِیروں کا مینہ بَرَسنْا
صبح کو . . . ہر طرف سے تیروں کا مینه برسنے لگا.
موتِیوں کا مُنہ بَرَسنا
۔ موتیوں کی افراط کے لئے۔ ؎
پُھیّوں پُھیّوں بَرَسْنا
۔(عو) مینہہ کی پھوہار پڑنا۔ کبھی تو چھاجوں پانی پڑجاتا تھا۔ کبھی پھیّوں پھحّوں برس جاتا تھا۔
گولِیوں کا مِنْھ بَرَسْنا
۔ علیٰ الاتصال گولیاں پڑنا بندوقوں کے فیر کرنے سے۔ (مراۃ العروس) ایک قیامت برپا تھی دن بھر گولیوں کا مِنھ برستا رہا۔
اُنڈَل اُنڈَل کے بَرَسْنا
لَعْل و گُہَر بَرَسْنا
مال و دولت کی فراوانی ہونا، مال و دولت خرچ ہونا ، بے انتہا خرچ ہونا.
تَل دَھار موُسَل دَھار بَرَسْنا
۔(ھ) ۔(دہلی۔ لازم۔ زور شور سے برسنا۔ بارش ہونا۔ اس جگہ لکھنؤ میں ’’موسلا دھار برسنا‘‘ ہے۔
آنکھوں سے باراں برسنا
آنسوؤں کا لگاتار نکلنا، رونا
مِینہ بَرَسنا
بارش ہونا، پانی پڑنا، ابرِ باراں کا برسنا
پانی تَلے دھارا ، اوپر دھار بَرَسْنا
۔(عو) مینہہ کا شدت سے گرنا۔ برسات کے دنوں میں آسمان پر گھٹا چھائی ہوئی ہے۔ پانی تلے دھار اوپر دھار برس رہا ہے۔
پانی تَلے دھار اُوپر دھار بَرَسْنا
اَبْرِ تِیغ سے خون بَرَسنا
مُنہ پَہ بَرَسنا
صورت سے ظاہر ہونا ، ظاہر و آشکارا ہونا ۔
مُنْھ پَر پَھٹکار بَرَسْنا
۔۱۔(کنایۃً) مُنھ کا بے رونق ہونا۔
مُنہ پَر مَوت بَرَسنا
چہرے پر موت کے آثار نمودار ہونا ، مرنے کے قریب ہونا ۔
مُنہ پَر پھٹکار بَرَسنا
منھ کا بے رونق ہونا ، چہرے پر نحوست ٹپکنا ، نحوست چھاجانا ، چہرہ بے رونق ہونا
خُون کا مینھ بَرَسنا
بہت خون ریزی ہونا ، بہت کشت و خون ہونا ۔
لَہُو کا مِینھ بَرَسْنا
کثرت سے خون ریزی ہونا ، خون کی بارش ہونا ، قتلِ عام ہونا .
چھاجوں بَرَسْنا
کثرت اور شدت کے ساتھ بارش ہونا، بہت بارش ہونا
مُنہ پَر ٹِھیکرے بَرَسنا
چہرہ بے رونق ہوجانا، منھ بگڑجانا، بدصورتی ظاہر ہونا، منھ خراب نظر آنا