تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"habs-e-dar-o-dil" کے متعقلہ نتائج

در دل

دل کا دروازہ

حِسابِ دوسْتاں دَر دِل

دوستوں میں آپس کا حساب فقط دل ہی دل میں سمجھ لیا جاتا ہے، دوستوں کے سلوک کا حساب کتاب نہیں رکّھا جاتا، ایک دوسرے کا دل جانتا ہے

تَعْمِیرِ بام و دَر

construction of ceiling and door

دَر و بَسْتِ حُقُوق

all rights and titles whatsoever

ہمراہ جان و دل

جان و دل کا ساتھی، جان و دل کا ہمراہ، قریبی، جو دل و جان کے قریب

تَعْمِیْرِ جان و دِل

construction of heart and soul

تمنائے شہر دل و جاں

desire of city of heart and life

زخم دل و نمک

wound of heart and salt

دِیدَہ و دِل فَرْشِ راہ کَرنا

رک : دِیدہ و د، بِچھانا.

دَرْ خُورِ قَہْر و غَضَب

worthy of fury and anger

عِشْقِ اَوّل دَر دِلِ مَعْشُوق پَیدا مِی شَوَد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) محبت پہلے معشوق کے دل میں پیدا ہوتی ہے.

فَوجِ غَم و اَلَم کی دِل پَر چَڑھائی ہونا

بے حد رنج و غم ہونا

ہَنْگامَۂ دار و گِیر

tumult, chaos

ہَنگامَۂ دار و گِیر

پکڑدھکڑ کا زمانہ، پھانسی اور گرفتاری کا ہنگامہ، لوٹ مار، ہنگامہ آرائی نیز نفسانفسی کا زمانہ

مَعْرَکَۂ دار و گِیر

جنگ ، ہنگامہ آرائی ، لوٹ مار ، بد نظمی ۔

قِصَّۂ دار و رَسَن

سُولی اور پھان٘سی کا قصّہ (یہ اشارہ ہے اس واقعہ کی طرف جب منصور حلّاج کو اناالحق کہنے کے جرم میں سُولی پر چڑھایا گیا تھا.

نِزَاعِ کَافِر و دِیْں دَار

tussle, dispute between an infidel and devout

شورِ دار و گِیر بُلَند ہونا

لینا پکڑنا کا غُل ہونا، پکڑ دھکڑ کا شور ہونا

تلاش شدہ نتائج

"habs-e-dar-o-dil" کے متعقلہ نتائج

در دل

دل کا دروازہ

حِسابِ دوسْتاں دَر دِل

دوستوں میں آپس کا حساب فقط دل ہی دل میں سمجھ لیا جاتا ہے، دوستوں کے سلوک کا حساب کتاب نہیں رکّھا جاتا، ایک دوسرے کا دل جانتا ہے

تَعْمِیرِ بام و دَر

construction of ceiling and door

دَر و بَسْتِ حُقُوق

all rights and titles whatsoever

ہمراہ جان و دل

جان و دل کا ساتھی، جان و دل کا ہمراہ، قریبی، جو دل و جان کے قریب

تَعْمِیْرِ جان و دِل

construction of heart and soul

تمنائے شہر دل و جاں

desire of city of heart and life

زخم دل و نمک

wound of heart and salt

دِیدَہ و دِل فَرْشِ راہ کَرنا

رک : دِیدہ و د، بِچھانا.

دَرْ خُورِ قَہْر و غَضَب

worthy of fury and anger

عِشْقِ اَوّل دَر دِلِ مَعْشُوق پَیدا مِی شَوَد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) محبت پہلے معشوق کے دل میں پیدا ہوتی ہے.

فَوجِ غَم و اَلَم کی دِل پَر چَڑھائی ہونا

بے حد رنج و غم ہونا

ہَنْگامَۂ دار و گِیر

tumult, chaos

ہَنگامَۂ دار و گِیر

پکڑدھکڑ کا زمانہ، پھانسی اور گرفتاری کا ہنگامہ، لوٹ مار، ہنگامہ آرائی نیز نفسانفسی کا زمانہ

مَعْرَکَۂ دار و گِیر

جنگ ، ہنگامہ آرائی ، لوٹ مار ، بد نظمی ۔

قِصَّۂ دار و رَسَن

سُولی اور پھان٘سی کا قصّہ (یہ اشارہ ہے اس واقعہ کی طرف جب منصور حلّاج کو اناالحق کہنے کے جرم میں سُولی پر چڑھایا گیا تھا.

نِزَاعِ کَافِر و دِیْں دَار

tussle, dispute between an infidel and devout

شورِ دار و گِیر بُلَند ہونا

لینا پکڑنا کا غُل ہونا، پکڑ دھکڑ کا شور ہونا

بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone