Search results

Saved words

Showing results for "jisko"

jis kaa

whose, of whom, of which

jaisaa ki

as, as though

jis ko piyaa chaahe vahii suhaagan

a happily married woman is one who has the love of her husband

jis ko pii chaahe vuhii suhaagan

(لفظاً) جسے خاوند پسند کرے اسے ہی سہاگن سمجھنا چاہیے، (مجازاً) جسے حاکم پسند کرے اس کی سب خوشامد کرتے ہیں.

jis ko laaD ghanere , vahii bharegaa dukh bahtere

جس نے بہت زیادہ ناز و نعمت میں پرورش پائی ہو اسے دکھ بھی بہت ہوں گے.

jis ko haraam ke Tukro.n kaa maza lagaa, us se mehnat kab ho sake

جس کو بیٹھے بٹھائے کھناے کو ملے اس سے محنت نہیں ہو سکتی.

jis ko na hove buvaa.ii , vo kyaa jaane piir paraa.ii

رک : جس کی نہ پھٹی ہو بوائی وہ کیا جانے پیر پرائی.

jis ko dekho baavan gaz kii

ایک سے ایک بڑھ کر ، سب بڑا فتنہ ہیں ؛ قب ؛ لنکا میں سب باون گز کے.

jis ko geho.n kii nahii.n , vo chane hii kii se raazii

جیسے اچھی چیز نہیں مل سکتی وہ بری پر ہی گزارہ کر لیتا ہے

jis ko KHudaa rakhe us ko kaun chakhe

none can harm or kill whom God protects

jis ko na de maulaa us ko dilaa.e aasifuddaula

آصف الدولہ کی فیاضی بہت مشہور تھی ، (مجازاً) اگر سر کار سے نہ مل سکے تو آصف الدولہ سے مل جاتا ہے (آصف الدولہ کی اپنی فیاضیوں اور سخاوت نے لکھنؤ کے بچے بچے کے من٘ھ میں یہ کہاوت ڈال دی).

jis ko de maulaa ,us ko dilaa.e aasifuddaula

آصف الدولہ اسی کو دلواتے ہیں جسے خدا دیتا ہے (آصف الدولہ کی فیاضی بہت مشہور تھی).

jis ko raakhe saa.iyaa.n maar na saake koy, baal na bekaa kar sake sab jag bairii hoy

خدا کی حفاظت سب پر افضل ہے

jis ko KHudaa bachaa.e us par kabhii na aafat aa.e

جس کی خدا حفاظت کرے اسے کوئی نقصان نہیں پہنچا سکتا

jis ko allaah rakkhe us ko kaun chakkhe

جسے اللہ بچائے اسے کون مارسکتا ہے.

jis ko daataa chaahe, usii ko maal dilaa.e

دولت خدا کی دین ہے ، جسے چاہتا ہے اسے دلواتا ہے.

jiskii na phaTii ho bivaa.ii vo kyaa jaane pii.D paraa.ii

one who has not suffered cannot understand the sorrows of others or sympathize with them

jiskii na phaTii ho bivaa.ii vo kyaa jaane piir paraa.ii

one who has not suffered cannot understand the sorrows of others or sympathize with them

jiskaa kaam usii ko saaje aur kare to The.ngaa

the one can do the work that he learns, every man to his trade

jiskaa kaam usii ko saajhe aur kare to muu.ngraa baaje

the one can do the work that he learns, every man to his trade

kyo.n na hove chu.Dail baniinii, jiske ba.De mahaajin hai.n

جیسے بزرگ ویسی اولاد ، جس کے بزرگ بڑے جن ہونگے وہ یقیناً چڑیل ہو گی ؛ بنیوں سے مذاق ہے کہ بنیے کی بیوی چڑیل کیوں نہ ہو گی کیونکہ اس کے بزرگ مہاجن یعنی بڑے جن ہیں .

kyo.n na hove chu.Dail banyaanii, jiske ba.De mahaajin hai.n

جیسے بزرگ ویسی اولاد ، جس کے بزرگ بڑے جن ہونگے وہ یقیناً چڑیل ہو گی ؛ بنیوں سے مذاق ہے کہ بنیے کی بیوی چڑیل کیوں نہ ہو گی کیونکہ اس کے بزرگ مہاجن یعنی بڑے جن ہیں .

haathii phire gaa.nv gaa.nv jiskaa haathii uskaa naa.nv

رک : ہاتھی پھرے گاؤں گاؤں الخ ۔

nichant sove hiiro jiske gaa.e na giiro

غریب آدمی بے فکر سوتا ہے

khii.nchuu.ngaa vo baal ki jiskii KHabar duur tak jaa.egii

اُن پوشیدہ اور چھپے ہوئے عیبوں کا اظہار کروں گا جس سے تمام عالم میں ذِلّت و رسوائی ہو کر تمہارے بزرگوں کی عزت و آبرو خاک میں مل جائے گی ، ایسے عیب نکالوں گا کہ سخت رسوائی ہو گی.

Search results

Showing results for "jisko"

jis kaa

whose, of whom, of which

jaisaa ki

as, as though

jis ko piyaa chaahe vahii suhaagan

a happily married woman is one who has the love of her husband

jis ko pii chaahe vuhii suhaagan

(لفظاً) جسے خاوند پسند کرے اسے ہی سہاگن سمجھنا چاہیے، (مجازاً) جسے حاکم پسند کرے اس کی سب خوشامد کرتے ہیں.

jis ko laaD ghanere , vahii bharegaa dukh bahtere

جس نے بہت زیادہ ناز و نعمت میں پرورش پائی ہو اسے دکھ بھی بہت ہوں گے.

jis ko haraam ke Tukro.n kaa maza lagaa, us se mehnat kab ho sake

جس کو بیٹھے بٹھائے کھناے کو ملے اس سے محنت نہیں ہو سکتی.

jis ko na hove buvaa.ii , vo kyaa jaane piir paraa.ii

رک : جس کی نہ پھٹی ہو بوائی وہ کیا جانے پیر پرائی.

jis ko dekho baavan gaz kii

ایک سے ایک بڑھ کر ، سب بڑا فتنہ ہیں ؛ قب ؛ لنکا میں سب باون گز کے.

jis ko geho.n kii nahii.n , vo chane hii kii se raazii

جیسے اچھی چیز نہیں مل سکتی وہ بری پر ہی گزارہ کر لیتا ہے

jis ko KHudaa rakhe us ko kaun chakhe

none can harm or kill whom God protects

jis ko na de maulaa us ko dilaa.e aasifuddaula

آصف الدولہ کی فیاضی بہت مشہور تھی ، (مجازاً) اگر سر کار سے نہ مل سکے تو آصف الدولہ سے مل جاتا ہے (آصف الدولہ کی اپنی فیاضیوں اور سخاوت نے لکھنؤ کے بچے بچے کے من٘ھ میں یہ کہاوت ڈال دی).

jis ko de maulaa ,us ko dilaa.e aasifuddaula

آصف الدولہ اسی کو دلواتے ہیں جسے خدا دیتا ہے (آصف الدولہ کی فیاضی بہت مشہور تھی).

jis ko raakhe saa.iyaa.n maar na saake koy, baal na bekaa kar sake sab jag bairii hoy

خدا کی حفاظت سب پر افضل ہے

jis ko KHudaa bachaa.e us par kabhii na aafat aa.e

جس کی خدا حفاظت کرے اسے کوئی نقصان نہیں پہنچا سکتا

jis ko allaah rakkhe us ko kaun chakkhe

جسے اللہ بچائے اسے کون مارسکتا ہے.

jis ko daataa chaahe, usii ko maal dilaa.e

دولت خدا کی دین ہے ، جسے چاہتا ہے اسے دلواتا ہے.

jiskii na phaTii ho bivaa.ii vo kyaa jaane pii.D paraa.ii

one who has not suffered cannot understand the sorrows of others or sympathize with them

jiskii na phaTii ho bivaa.ii vo kyaa jaane piir paraa.ii

one who has not suffered cannot understand the sorrows of others or sympathize with them

jiskaa kaam usii ko saaje aur kare to The.ngaa

the one can do the work that he learns, every man to his trade

jiskaa kaam usii ko saajhe aur kare to muu.ngraa baaje

the one can do the work that he learns, every man to his trade

kyo.n na hove chu.Dail baniinii, jiske ba.De mahaajin hai.n

جیسے بزرگ ویسی اولاد ، جس کے بزرگ بڑے جن ہونگے وہ یقیناً چڑیل ہو گی ؛ بنیوں سے مذاق ہے کہ بنیے کی بیوی چڑیل کیوں نہ ہو گی کیونکہ اس کے بزرگ مہاجن یعنی بڑے جن ہیں .

kyo.n na hove chu.Dail banyaanii, jiske ba.De mahaajin hai.n

جیسے بزرگ ویسی اولاد ، جس کے بزرگ بڑے جن ہونگے وہ یقیناً چڑیل ہو گی ؛ بنیوں سے مذاق ہے کہ بنیے کی بیوی چڑیل کیوں نہ ہو گی کیونکہ اس کے بزرگ مہاجن یعنی بڑے جن ہیں .

haathii phire gaa.nv gaa.nv jiskaa haathii uskaa naa.nv

رک : ہاتھی پھرے گاؤں گاؤں الخ ۔

nichant sove hiiro jiske gaa.e na giiro

غریب آدمی بے فکر سوتا ہے

khii.nchuu.ngaa vo baal ki jiskii KHabar duur tak jaa.egii

اُن پوشیدہ اور چھپے ہوئے عیبوں کا اظہار کروں گا جس سے تمام عالم میں ذِلّت و رسوائی ہو کر تمہارے بزرگوں کی عزت و آبرو خاک میں مل جائے گی ، ایسے عیب نکالوں گا کہ سخت رسوائی ہو گی.

Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone