Search results
Showing results for "mai-kade"
mai-kada
bar, tavern, place where wine is served, wine shop, wine cellar
maa'quuda
جما ہوا ، انجمادی ، منجمد ، جامد ، ٹھوس ، ذرہ بستہ ۔
maa'quudii
معقودہ (رک) سے منسوب یا متعلق ، جامد ، ٹھوس ، ذرہ بستہ ۔
mai-kada-aashaam
(لفظاً) پورا شراب خانہ پی جانے والا ؛ مراد : بہت شراب پینے والا ، بلا نوش ۔
mai-kada-e-dahr
مراد : دنیا ، موجودہ زمانہ ۔
maa-kadar
the one how uncleaned, dirt, uncleaned
zabaan me.n kii.De pa.De.n
qabr me.n kii.De pa.De.n
(بد دعا) قبر میں تکلیف ہو
zaKHm me.n kii.Daa pa.Dnaa
of a wound to be infested
qabr me.n kii.De pa.Dnaa
مرنے پر عذاب میں مبتلا ہونا ، مرنے کے بعد بھی چین نہ ملنا.
zabaan me.n kii.De pa.D jaa.e.n
maGz me.n kii.Daa honaa
بڑا جھکی ہونا ، نہایت باتونی ہونا ، بڑا بکی ہونا
maGz me.n kii.Daa hai
دماغ خراب ہے ، متکبر ہے ، گھمنڈی ہے
maGz me.n kii.De kulbulaanaa
دماغ میں کسی نئی بات کی دھن پیدا ہونا ۔
bahut miThaa.ii me.n kii.De pa.Dte hai.n
ذیادہ میل جول ہونے سے خراب نتیجہ پیدا ہوتا ہے
zabaan me.n kii.De nikaalnaa
تقریر یا تحریر کی زبان پر نُکتہ چینی کرنا
zyaada miThaas me.n kii.De pa.D jaate hai.n
حد سے زیادہ خوش اخلاقی مضر ہوتی ہے، حد سے زیادہ میل جول سے تعلقات بگڑ جاتے ہیں
aak kaa kiiDaa aak me.n raazii, Dhaak Dhaak me.n
ہر شخص اپنی مناسب جگہ پر خوش رہتا ہے
guuh kaa kii.Daa guuh me.n rahe
people like the environment in which they are born
jo dil me.n ka.Daa vo sab se ba.Daa
بہادر آدمی ہی سب سے افضل ہوتا ہے
mukh me.n kaa.Dii lenaa
منھ میں تنکا لینا ؛ شرمندہ ہونا ، اظہار عاجزی کرنا ۔
morii kaa kii.Daa morii me.n KHush rahtaa hai
۔(دہلی) (عو) مثل جو گندگی میں پلا ہو وہ گندگی میں خوش رہتا ہے۔
morii kaa kii.Daa morii hii me.n KHuush rahe
جو بُری جگہ یا صحبت میں رہنے کا عادی ہوجائے اس کا جی دوسری جگہ نہیں لگتا (رک : گو کا کیڑا گو میں خوش رہتا ہے) ۔
morii kaa kii.Daa morii hii me.n KHuush rahtaa hai
جو بُری جگہ یا صحبت میں رہنے کا عادی ہوجائے اس کا جی دوسری جگہ نہیں لگتا (رک : گو کا کیڑا گو میں خوش رہتا ہے) ۔
guu kaa kii.Daa guu hii me.n KHuush rahtaa hai
people like the environment in which they are born
taa'qiid-e-maa'navii
vagueness in expression, the use of a word which means something else to the poet but gives a different meaning to the palace
taaq me.n kau.Dii phe.nknaa
زائچہ بنانا ، فال نکالنا.
kaan me.n kau.Dii pahan.naa
غلامی کا حلقہ پہننا، مطیع ہونا، (کنایۃً) حلقہ بگوش ہونا
kau.Dii me.n tiin maze
کَھٹّے کی پھانک بیچنے والے کی آواز جس سے مراد یہ ہے کہ ایک کوڑی میں کھٹّے کی پھانک دیتا ہوں، جس میں نمک مرچ اور تُرشی تین ہیں.
gaa.nTh girah me.n kau.Dii nahii.n gaTTe vaale hot
جیب خالی ہے مگر شیخی بگھارتے ہیں ، مفلسی میں شوقین مزاجی .
mu.nh kaa ka.Daa
۔ (ھ) مُنھ زور۔ مضبوط دھار کا۔ ؎
mu.nh kaa ka.Daa
مضبوط دھار کا ، سخت آبداری کا ؛ (مجازاً) تیز (عموماً تلوار کے لیے مستعمل) ۔
dakkin kii kamaa.ii kaa.nduu naale me.n ga.nvaa.ii
محنت کی کمائی کو بے جا صرف کرنے یا ضائع کرنے کے موقع پر کہتے ہیں.
ghar me.n nahii.n kau.Dii gaTTe vaale hot
مفلس شیخی باز کے متعلق کہتے ہیں
mu.nh kii ka.Dii
جس کا منھ سخت ہو ؛ مضبوط تلوار جو مڑ نہ سکے ۔
girah me.n nahii.n kau.Dii , guTTe vaale hot
رک گرہ میں کوڑی نہیں الخ.
kaan me.n kau.Dii Daalnaa
مطیع و فرماں بردار بنانا، غلام بنانا، کنایہ ہے اطاعت و فرمانبرداری سے
guh me.n kau.Dii gire to daa.nt se uThaa lenaa
کوڑی کوڑی وصول کرنا ، اپنا حق نہ چھوڑنا
girah me.n kau.Dii nahii.n, baazaar kii sair
trying to be a spendthrift in poverty
kaan me.n jhanjii kau.Dii Daalnaa
غلام بنانا، غلام ہونے کی نشانی ڈالنا، مطیع کرنا، فرماں بردار بنانا، غلام ہونے کی نشانی کان میں ڈالنا
mu'aaf to ek kau.Dii na hogii
بطور انکار ، جب کوئی معافی مانگے تو کہتے ہیں
girah me.n kau.Dii nahii.n aur baazaar kii sair
trying to be a spendthrift in poverty
kau.Dii nahii.n gaa.nTh me.n chale baaG kii sair
kau.Dii nahii.n gaa.nTh me.n, chale baaG kii sair
غریبی پر امیروں والی عادت
jeb me.n kau.Dii nahii.n aur 'ishq Tai.n Tai.n
استطاعت نہ ہو تو کوئی کام نہیں بنتا.
dillii kii kamaa.ii kaa.nduu ke naale me.n bahaa.ii
اس محل پر بولتے ہیں کہ جب کوئی شخض باہر کمائی کر کے وہیں صرف کر دے اور گھر خالی ہاتھ جیسا گیا تھا ویسا ہی واپس آئے .
guuh me.n kau.Dii gire to daa.nto.n se uThaa le
خسیس اور بخیل آدمی کے بارے میں بولتے ہیں
guuh me.n kau.Dii gire to daa.nto.n se uThaa le.n
خسیس اور بخیل آدمی کے بارے میں بولتے ہیں
guu me.n kau.Dii gire to daa.nto.n se uThaa.e
بہت حریص اور بخیل آدمی کی نسبت کہتے ہیں ، بہت کنجوس ہے ، فائدے کے لیے ذلیل کام کرنے پر بھی تیار ہے .
nikle kau.Dii pheraa karne saath me.n sanduuq piTaaraa
مفلسی میں ساز و سامان کی نمائش
guu me.n kau.Dii gire to daa.nto.n se uThaa le
۔ مثل یعنی ایسا بخیل ہے کہ نجاست کی بھی پروا نہیں کرتا۔
kau.Dii-kau.Dii maayaa jo.De jo zamii.n me.n dhartaa hai jis kaa lahnaa vahii khaave paapii bariyya martaa hai
کنجوس پاپی مشقت بھر کر جوڑتا ہے، پھر جس کو نصیب ہوتا ہے وہی کھاتا ہے
guu me.n kau.Dii gire to daa.nto.n se uThaataa hai
بہت حریص اور بخیل آدمی کی نسبت کہتے ہیں ، بہت کنجوس ہے ، فائدے کے لیے ذلیل کام کرنے پر بھی تیار ہے .
gaa.nTh girah me.n kau.Dii nahii.n, baa.nkepur kii sair
if you don't have money don't talk about going places, a moneyless man should not go to the market
guu me.n kau.Dii girii to daa.nto.n se uThaa luu.ngaa
اپنا حق نہ چھوڑوں گا ، کوڑی کوڑی وصول کروں گا .
laal bujhakka.D buujhiyaa.n aur na buujhaa ko.e, pair me.n chakkii baa.ndh ke ko.ii hirnaa kuudaa hu.e
رات کو گاؤں کے پاس سے ہاتھی گزرا، اس کے پاؤں کا نشان دیکھ کر لوگ بہت حیران ہوئے، لال بجھکڑ نے یہ فیصلہ دیا کہ کوئی ہرن پاؤں میں چکی باندھ کے کودا ہے