рдЕрдзрд┐рдХ рдЦреЛрдЬреЗ рдЧрдП рд╢рдмреНрдж
рд╕рд╣реЗрдЬреЗ рдЧрдП рд╢рдмреНрдж
рд╕реБрд░реВрд░
рдорди-рдорд╕реНрддрд┐рд╖реНрдХ рдХреА рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдпрд╛ рд╕реБрдХреВрди рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛, рдЦрд╝реБрд╢реА, рдЖрдирдВрдж, рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛, рдорд╕реНрддреА, рддрдиреНрдордпрддрд╛
рдмреЗ-рд╣рд┐рдЬрд╛рдмреА
рдмреЗреЗ-рдкрд░реНрджрд╛ рд╣реЛрдирд╛, рдмреЗрдкрд░реНрджрдЧреА, рдШреВрдБрдШрдЯ рдЙрдард╛ рджреЗрдирд╛, рдЦреБрд▓реЗрдмрдВрджреЛрдВ рдлрд┐рд░рдирд╛ (рд╕реНрддреНрд░реА рдХрд╛)
рд╕реБрдХреВрди-рдП-рдХрд╝рд▓реНрдм
рджрд┐рд▓ рдХрд╛ рдЗрддрдореАрдирд╛рди, рджрд┐рд▓ рдХреА рд╢рд╛рдВрддрд┐, рдЖрд░рд╛рдо, рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛, рдЪреИрди рдФрд░ рд╕реБрдЦ
рд╢рд░реАрдХ-рдП-рд╣рдпрд╛рдд
реЫрд┐рдВрджрдЧреА рдХрд╛ рджреЛрд╕реНрдд рдпрд╛ рд╕рд╛рдереА, рдЕрд░реНрдерд╛рдд: рдЬреАрд╡рдирд╕рдВрдЧрд┐рдиреА, рдкрддреНрдиреА, рднрд╛рд░реНрдпрд╛, рдкрддрд┐
рдорд╢рд╡рд░рдд
рдЖрдкрд╕ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдПрд╡рдВ рд╕рд▓рд╛рд╣ рдпрд╛ рд░рд╛рдп рдХрд╛ рдЖрджрд╛рди-рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдирд╛, рд╕рд▓рд╛рд╣, рдорд╢рд╡рд░рд╛, рдкрд░рд╕реНрдкрд░ рд╕реБрдЭрд╛рд╡
рд╕рд┐рддрдордЧрд░
(рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ) рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛, рдорд╛рд╢реВрдХрд╝, рдорд╣рдмреВрдм
рдХреЛрд╢рд┐рд╢
рдХреЛрдИ рдХрд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд░реВрдк рд╕реЗ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди, рдореЗрд╣рдирдд, рджреМреЬ рдзреВрдк, рдкреНрд░рдпрддреНрди, рдкреНрд░рдпрд╛рд╕, рдЪреЗрд╖реНрдЯрд╛, рдЙрджреНрдпреЛрдЧ, рд╢реНрд░рдо, рдЙрджреНрдпрдо, рдЙрдкрд╛рдп, рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо
рдмреЗ-рдирд┐рдпрд╛рдЬрд╝
рдЬрд┐рд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рд╕реЗ рдХреБрдЫ рд▓реЗрдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рди рд╣реЛ рдирд┐рдГрд╕реНрдкреГрд╣, рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрдВрдж, рдЖрдЬрд╝рд╛рдж, рдмреЗрдкрд░рд╡рд╛рд╣
рджреАрдж рдХреЗ рдХрд╝рд╛рдмрд┐рд▓
рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд╛рдпрдХрд╝, рджреЗрдЦрдиреЗ рдпреЛрдЧреНрдп
рдХрд╝рд╛рдмрд┐рд▓-рдП-рджреАрдж
рджреЗрдЦрдиреЗ рд▓рд╛рдпрдХрд╝, рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рджрд┐рдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛
рдЖрда рдмрд╛рд░ рдиреМ рддреНрдпреЛрд╣рд╛рд░
рд╕реБрдЦ-рд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛ рдФрд░ рдЖрд░рд╛рдо рдХрд╛ рд╢реМрдХрд╝ рдпрд╛ рд▓рдЧрди рдРрд╕рд╛ рдмрдврд╝рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИ рдХрд┐ рдпреБрдЧ рдФрд░ рд╕рдордп рдЙрд╕рдХреЛ рдЕрд▓реНрдк рд╡реНрдпрдп рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдиреЗ рджреЗрддрд╛
рдЪрдордирд┐рд╕реНрддрд╛рди
рдРрд╕рд╛ рдмрд╛реЪ рдЬрд╣рд╛рдБ рдлреВрд▓ рд╣реА рдлреВрд▓ рд╣реЛрдВ, рдРрд╕реА рдЬрдЧрд╣ рдЬрд╣рд╛рдБ рджреВрд░ рддрдХ рдлреВрд▓ рд╣реА рдлреВрд▓ рдФрд░ рд╣рд░рд╛ рднрд░рд╛ рдиреЫрд░ рдЖрдП, рд╡рд╛рдЯрд┐рдХрд╛, рдЪрдорди, рдмрд╛рдЧрд╝
рддрд╛рдЧрд╝реВрдд
рд╢реИрддрд╛рди, рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдирд┐рд░реНрджрдп рдФрд░ рдЕрддреНрдпрд╛рдЪрд╛рд░реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐
рджрд╛рджрд░рд╛
рд╕рдВрдЧреАрдд рдореЗрдВ рдПрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рдЪрд▓рддрд╛ рдЧрд╛рдирд╛ (рдкрдХреНрдХреЗ рдпрд╛ рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реАрдп рдЧрд╛рдиреЛрдВ рд╕реЗ рднрд┐рдиреНрди), рдПрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рдЧрд╛рди, рдПрдХ рддрд╛рд▓
рдордЬрд╝рджреВрд░
рд╢рд╛рд░реАрд░рд┐рдХ рд╢реНрд░рдо рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЬреАрд╡рд┐рдХрд╛ рдХрдорд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдХреЛрдИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐, рдЬреИрд╕реЗ: рдЗрдорд╛рд░рдд рдмрдирд╛рдиреЗ, рдХрд▓-рдХрд╛рд░реЩрд╛рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рд╢реНрд░рдорд┐рдХ, рдХрд░реНрдордХрд╛рд░, рднреГрддрдХ, рдордЬреВрд░
рдЦрд╝реИрд░-рдЕрдВрджреЗрд╢
рднрд▓рд╛рдИ рдХреА рдмрд╛рдд рд╕реЛрдЪрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рд╡рд╣ рд╢рдЦрд╝реНрд╕ рдЬреЛ рдХрд┐рд╕реА рдХреА рднрд▓рд╛рдИ рдЪрд╛рд╣реЗ, рд╢реБрднрдЪрд┐рдВрддрдХ
рджреВрдз-рд╢рд░реАрдХ рдмрд╣рди
рдРрд╕реА рдмрд╛рд▓рд┐рдХрд╛ рдЬреЛ рдХрд┐рд╕реА рдРрд╕реА рд╕реНрддреНрд░реА рдХрд╛ рджреВрдз рдкреАрдХрд░ рдкрд▓реА рд╣реЛ рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рджреВрдз рдкреАрдХрд░ рдФрд░ рдХреЛрдИ рдмрд╛рд▓рд┐рдХрд╛ рдпрд╛ рдмрд╛рд▓рдХ рднреА рдкрд▓рд╛ рд╣реЛ, рдзрд╛рдп рд╕рдВрддрд╛рди, рджреВрдзрдмрд╣рд┐рди, рджреВрдзрдмрд╣рди
Think You Know All About the Word Tahreer? Think Again!

naqsh fariyaadi hai kis kii shoKHi-e-tahrir ka
kaagzii hai pairahan har paikar-e-tasvir kaa
For favors from whose playful hand, does the word aspire
Each one's an abject supplicant in paper-like attire
Most of us know the couplet above; the first couplet in GhalibтАЩs Diwan, agree?
тАЬTahreerтАЭ means тАШto writeтАЩ, or тАШa writingтАЩ, and, in this couplet, it has been used in its everyday meaning having a pivotal place.
But what many of us donтАЩt know is that originally, the word was coined for an entirely different purpose, and was used in a completely different sense.
The word is derived from the Arabic root Hurr (H-r-r), which means a free man; liberal; a slave set free. Additionally, it also came to be used in the sense of any bird that was released from its cage. It is from the same word that we derived the word Hurriyat, meaning a drive or movement to set free. You must have heard Hurriyat Neta/Leaders, often taken as separatists.
So, it is pretty clear that the idea of тАЬfreedomтАЭ is closely related to тАЬTahreerтАЭ. Wonder what it is that gave the word its prevalent meaning?
Here is the gist, in primeval times, it was customary in Arabia that when a slave was set free, a written proof was handed over to him, that he was now free. This written document was known as тАЬTahreerтАЭ. Therefore, the actual meaning of the word, one which is still prevalent in Arabic, was to set someone free, to release someone. Gradually though, the word became synonymous to writing, and thatтАЩs how everyone has been using it for ages.
Well now that you know, the тАЬTahreerтАЭ in GhalibтАЩs couplet comes out more like a fettered will, instead of free will, no?
Delete 44 saved words?
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЗрди рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд╣рдЯрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? рдЗрдиреНрд╣реЗрдВ рдкреБрди: рдкреВрд░реНрд╡рд╡рддреН рдХрд░рдирд╛ рд╕рдВрднрд╡ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧрд╛