Pictorial Reference
Have an image that describes this word better?
Feel free to upload images to enhance visual representation of meaning. Learn More
Search results
Saved words
Noun, Masculine
Feel free to upload images to enhance visual representation of meaning. Learn More
संज्ञा, पुल्लिंग
संज्ञा, स्त्रीलिंग
اسم، مذکر
اسم، مؤنث
چا بمعنی ’’چائے‘‘ اب اس لفظ کا املا اور تلفظ کم و بیش ہرجگہ ’’چائے‘‘ بروزن ’’رائے‘‘ ہے۔ لیکن اردو بولنے والے اینگلو انڈین اور عیسائی حضرات عموماً ’’چا’’ بروزن ’’آ‘‘ کہتے تھے۔ جان شیکسپیئر (Shakespear) کے لغت (۴۳۸۱) میں ’’چا‘‘ اور ’’چا دان‘‘ درج ہیں، دوسرے کسی املا کا پتہ نہیں۔ ممکن ہے اس زمانے میں سب لوگ ’’چا‘‘ ہی بولتے ہوں۔ لیکن’’چاہ‘‘ بھی اس لفظ کا پرانا املا اور تلفظ معلوم ہوتاہے۔ شاہ مبارک آبرو کا شعر ہے ؎ چونک کر مستی ستی پیتا ہے میرا خون گرم شب کو ہو ہے سووتے سے جاگ کر قہوے کی چاہ بظاہر یہاں لفظ’’چاہ‘‘ اور’’ قہوہ‘‘ میں ضلع کا ربط ہے۔ آبرو کا زمانۂ حیات۳۸۶۱/ ۵۸ تا ۳۳۷۱ قرار دیا گیا ہے۔ اگر آبرو کے شعر میں’’چاہ‘‘ اور’’قہوہ‘‘ میں ضلعے کا تعلق واقعی ہے تو ہم کہہ سکتے ہیں کہ اواخر سترہویں صدی اور اوائل اٹھارویں صدی میں اس لفظ کا تلفظ ’’چاہ‘‘ تھا، یا ’’چاہ‘‘ بھی تھا۔ بعض نسبۃً جدید کتابوں میں’’چاء‘‘ بھی دیکھا گیا ہے، لیکن سنا نہیں گیا۔ اس املا کو درست قرار دینے کی کوئی وجہ نہیں۔ آج کل بعض کم پڑھے لکھے حلقوں میں’’چا‘‘ اور’’چاہ‘‘ کبھی کبھی سننے میں آجاتے ہیں۔معیاری اردو انھیں چھوڑ چکی ہے۔ ’’نفائس اللغات‘‘ (مرتبہ ۷۳۸۱) میں اوحد الدین کرمانی نے صرف ’’چائے‘‘ درج کیا ہے اور کہا ہے کہ عربی اس کی ’’صائے‘‘ ہے۔ اس کے معنی یہ ہیں کہ انیسویں صدی کی پہلی دہائی میں، کم سے کم اودھ کے علاقے میں، شاید ’’چائے‘‘ ہی رائج تھا، یا شاید ’’چائے‘‘ بھی رائج تھا۔ آج کل ہرجگہ ’’چائے‘‘ ہی مروج ہے۔ جدیدعربی میں ’’شائے‘‘ ہے، بلا ہمزہ۔ ’’معربات رشیدی‘‘ میں درج ہے کہ عربی لفظ ’’صائے‘‘ فارسی لفظ ’’چائے‘‘ کا معرب ہے۔ اس کے معنی یہ ہوئے کہ’’چائے‘‘ لفظ قدیمی ہے اور اس کا یہی املا درست ہے۔ وحید قریشی کا بیان ہے کہ چینی میں’’چا‘‘ اور’’چائے‘‘ دونوں لفظ ہیں۔ پینے کے لئے تیار چائے کو وہ لوگ ’’چا‘‘ کہتے ہیں اور چائے کی پتی کو’’چائے‘‘۔ ایک دلچسپ حاشیے کے طور پر یہ بات درج کرتا ہوں کہ مغرب میں اکثر لوگ (خاص کر اردو بولنے والے اور ان کے غیر ملکی متعلقین) کی زبانوں پر’’چائے‘‘ بمعنی ’’چینی، پانی، دودھ اور چائے کی پتی ملا کر پتیلی میں تیارکی ہوئی چائے‘‘ ہے، اور Tea بمعنی وہ چائے ہے جو کیتلی میں لائی جاتی ہے اور جس کے ساتھ دودھ اور شکر الگ الگ برتنوں میں ہوتے ہیں۔ ایک اور حاشیے کے طور پر یہ بات بھی ہے کہ انگریزی میں اٹھارویں صدی تک Tea کا تلفظ ’’ٹے/چے‘‘ تھا، کیونکہT سے شروع ہونے والے بعض الفاظ اور سالموں میںT کی آواز ’’چ‘‘ جیسی، بلکہ بسا اوقات بالکل’’چ‘‘ ہی سنائی دیتی ہے۔ Nature کا تلفظ پہلے Natyer تھا، بعد میں Naychar ’’نیچر‘‘ ہوگیا۔ Tea کی البتہ قلب ماہیت ہوگئی۔
ماخذ: لغات روز مرہ
مصنف: شمس الرحمن فاروقی
Showing search results for: English meaning of cha
Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary
Name
Display Name
Attach Image
Do you really want to delete these records? This process cannot be undone
The Rekhta Dictionary is a significant initiative of Rekhta Foundation towards preservation and promotion of Urdu language. A dedicated team is continuously working to make you get authentic meanings of Urdu words with ease and speed. Kindly donate to help us sustain our efforts towards building the best trilingual Urdu dictionary for all. Your contributions are eligible for Tax benefit under section 80G.