تلاش شدہ نتائج
"zebaa.n" کے متعقلہ نتائج
زَباں
(تصوّف) اسرارِ الٰہی کو کہتے ہیں
زَبان
مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ
زَبُوں
معیار یا معمول سے گِرا ہوا، بیکار، ناکارہ
زَبانی
مُنھ سے کہی ہوئی یا کہی جانے والی (بات)، زبان سے بیان کِیا ہوا (تحریری کی ضد)
زُبان
مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ
زَبان تَڑاق پَڑاق چَلْنا
جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا
زَبا ن تَڑاق پَڑاق چَلانا
جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا
زَبان میں کِیڑے پَڑْ جائیں
زَبان جَھڑ پَڑے
(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے
زَبُون
سر پر باندھنے کا رومال جسے عرب اورعراق کے لوگ باندھتے ہیں
زَبان زَدِ خَلائِق
تمام لوگوں میں مشہور و معروف، زبان زد خلائق
زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھا دے، زَبان ہی سَر کَٹوائے
زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے
زَبان تَڑ تَڑ چَلانا
جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا
زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھاوے، زَبان ہی سَر کَٹواوے
زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے
زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھاوے، زَبان ہی سَر کَٹاوے
زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے
زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھائے، زَبان ہی سَر کَٹائے
زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے
زَبان جَھڑ جائے
(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے
زَبان کا کَڑْوا
درشتی سے بات کرنے کا عادی، تلخ زبان، سخت کلام
زَبان میں پَڑْنا
مشہورِ خلائق ہونا، افواہ ہونا، شُہرت ہونا
زَبان میں کانْٹے پَڑنا
پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا
زَبان میں کانْٹے پَڑْ جانا
پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا
زَبان پَڑْنا
کسی بات کا عام ہونا، عام گفتگو کا موضوع بننا، زبان زدِ خلائق ہونا
زَبان اُڑانا
بات چیت اور لب و لہجہ کی نقل کرنا
زَبان مُنْھ سے نِکَل پَڑْنا
پیاس کا انتہا سے زیادہ غلبہ ہونا، حد سے زیادہ پیاسا ہونا
زَبان سے زَبان لَڑْنا
مُنْھ سے شدید قسم کا پیار، ایک قسم کا مساس
زَبان چھوڑْنا
زبان پر قائم نہ رہنا ، بات کہہ کے مُکر جانا.
زَبان میں چھالے پَڑْنا
پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا
زَبان کے آگے کھائی خَنْدَق بَرابَر ہے
جو مُنْھ میں آیا سو بک دیا
زَبان میں چھالے پَڑْ جانا
پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا
زَبان کاڑْھنا
(کنوار) جیب نکالنا، مُنھ پھاڑنا
زَبان پَر کانْٹے پَڑْنا
زبان خُشک ہوجانا، پیاس کی شدّت ہونا
زَبان مَڑوڑْنا
زبان مَلنا، گھوڑے یا مویشی کو دوائی پلانے کے لیے زبان پکڑ کر مڑوڑ دیتے ہیں
زَبان بِگَڑنا
زبان خَراب ہونا، گالی گلوچ کی عادت پڑنا
زَبان بِگاڑنا
زبان خراب کرنا، بے ہودہ اور سوفیانہ الفاظ زبان پر لانا، پہلے کی طرح روزمرہ کے مُطابق صحیح اور با محاورہ زبان نہ بولنا
زَبان میں کِیڑے نِکالْنا
تقریر یا تحریر کی زبان پر نُکتہ چینی کرنا
زَبان زَدِ خاص و عام
تمام لوگوں میں مشہور و معروف، زبان زد خلائق
زَبان فَروش
کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص کی بے جا تعریف یا مشہوری کرنے والا، کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص، جو جھوٹی تعریف بیان کرنے والا
زَبان قَبْضے میں رَہْنا
زبان پر اِختیار ہونا، سوچ سمجھ کر بولنا
زَبان دان
کسی زبان کو بخوبی جاننے والا، کسی زبان کا ماہر یا عالم
زَبان دانْتوں تَلے دابْنا
زَبان سَڑ جانا
زبان غارت ہوجانا، زبان بے کار ہوجانا، تابِ گویائی سلب ہونا
زَبان نِکَل پَڑنا
زبان کا پیاس کی شِدّت سے باہر نِکل آنا، زبان کا منھ سے باہر نِکل آنا
زَبان موٹی پَڑْنا
بولنے یا گفتگو کرنے میں دقت پیش آنا (زبان موٹی پڑ جانے سے یہ دقت آتی ہے)
زَبان بانْدْھنا
زبان بند رکھنا، خاموش رہنا
زَبان آبِ کَوثَر سے دھوئی ہونا
زبان کا پاکیزہ ہونا، گفتگو کا شُستہ و بے عیب ہونا
زَبان کُشائی کَرنا
زبان کھولنا، کُچھ کہنا، گفتگو کرنا