تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"بَرَس دِن کا دِن" کے متعقلہ نتائج

بَرَس دِن کا دِن

ایسا دن جو سال بھر میں ایک ہی بار آتا ہو، سالانہ تقریب، تعطیل یا تہوار وغیرہ

وُہ دِن آج کا دِن

اس دن سے آج تک ، تب سے لے کر اب تک ، جب سے اب تک (بالعموم یہ ظاہر کرنے کے لیے مستعمل کہ فلاں وقت سے اب تک وہی روش ہے یا کوئی تبدیلی نہیں ہوئی) ۔

بَرَس بَرَس دِن

ایک ایک سال، پورے سال بھر (کسی کام کے کئی بار وقوع میں آنے کے موقع پر مستعمل)

وہ دِن اور آج کا دِن

وہ دِن اَور آج کا دِن

۔یعنی اس دن سے آج تک۔

دِن کا راجَہ

بَرَس دِن

سال بھر ، پورا سال.

ہَفْتے کا دِن

اتوار اور جمعے کا درمیانی دن ، سنیچر کا دن

بَرَس بَرَس کا دِن

بَرَس کا بَرَس دِن

سالانہ تہوار یا جشن کا دن

بَرَس کا دِن

سالانہ تہوار یا جشن کا دن

کوئی دِن کا مِہمان

۔چند روزہ۔ فانی۔ مونث کے لئے کوئی دن کی مہمان۔ ؎

تِین دِن کا بَچَّہ

کم عمر ؛ نادان شخص.

وُہ دِن ہے اَور آج کا دِن ہے

رک : وہ دن اور آج کا دن ۔

بَرَس کے بَرَس دِن

سالانہ تہوار یا جشن کے موقع پر

سَو دِن چور کے ایک دِن ساہ کا

جھوٹے کا جھوٹ ، مکَار کی مکّاری اور چور کی چوری ایک نہ ایک دن پکری جاتی ہے.

ہانْک پُکار کا دِن

قیامت کا دن ، یوم حساب ۔

سَو دِن سُنار کے، تو ایک دِن لوہار کا

رک : سو سُنار کی ایک لُہار کی.

سَو دِن چور کے ایک دِن شاہ کا

جھوٹے کا جھوٹ ، مکَار کی مکّاری اور چور کی چوری ایک نہ ایک دن پکری جاتی ہے.

سَو دِن سُنار کی، تو ایک دِن لوہار کا

رک : سو سُنار کی ایک لُہار کی.

چَنْد دِن کا مِہْمان ہونا

مرنے کے قریب ہونا

دِن رات کا فَرْق ہونا

بالکل مختلف ہونا، بہت زیادہ فرق ہونا

دِوالی کے دِن کی ہار بَرَس دِن تَک ہار رَکھتی ہے

ہر کام کی ابتدا بگڑنی اچھی نہیں ہوتی اس دن کی ہار سے برسن دن تک ہار رہتی ہے.

حُسْن دو دِن کا مِہمان ہے

حُسن عارضی ہے جلد جاتا رہتا ہے .

رات دِن کا فَرْق ہے

بہت بڑا فرق نمایاں ہے .

جِیوَن دو دِن کا میلَہ ہے

زندگی نا پائدار ہے ،زندگی کی رونقیں چند روزہ ہیں

رات دِن شیر کا سامْنا ہے

ہر روز نئی مصیبت ہے

عَیش و عِشْرَت کا دِن آنا

مزے اڑنے کا زمانہ آنا

سَویرے کا ٹَہَلْنا دِن بَھر کی خوشی

صبح کی سیر سارا دن اِنسان کو خوش رکھتی ہے.

تِین دِن کا چھوکْرا ہَمیں سِکھاتا ہے

جب کوئی کم عمر مشورہ دے تو عمر رسیدہ کہتے ہیں.

دِن کا مِہمان گُلاب کا پُھول، دُوسرے دِن کا مِہمان کَنوَل کا پُھول تِیسرے دِن کا مِہمان گَھر گَیا بُھول

رک: ایک دن کا مہمان دوسرے دن کا مہمان تیسرے دن کا ممان بلاے جان.

چار دِن میں گَھر کا گَھروا ہو جانا

چند روز میں سب کچھ ختم ہو جانا ، سب برباد ہو جانا .

دو دِن کا

چند روزہ ، عارضی ، ناپائیدار ، مِٹنے والا .

مَوت کا دِن

مرنے کا دن ، انتقال کا دن

پُھولوں کا دِن

۔تیجے کا دن۔ ؎

حِساب کا دِن

روز قیامت، حساب کتاب کا دن، روز حشر، روز آخرت

ڈھائی دِن کا

چند روزہ، عارضی، ناپائدار

شادی کا دِن

یباہ کا دن ، بہت خوشی کا دن .

کُوچ کا دِن

روانگی کا دن (مجازاً) موت کا وقت، سفر کے لئے روانہ ہونے کا دن

مُرادوں کا دِن

آرزو کی تکمیل کا دن ، خوشیوں کا زمانہ ، بہار کا موسم ۔

نَشر کا دِن

روزِ قیامت

پَیدائِش کا دِن

تاریخ پیدائش .

تِین دِن کا چھوکْرا ہَمیں سِکھاوَت بات

جب کوئی کم عمر مشورہ دے تو عمر رسیدہ کہتے ہیں.

دُولہا ڈھائی دِن کا بادْشاہ ہے

شادی کے دِنوں میں دولھا کی بڑی خاطر تواضع ہوتی ہے

دِن رات کا بَکھیڑا

ہر وقت کی الجھن ، ہر گھڑی کا جگھڑا ، ہر وقت کا جگھڑا ، آٹھ پہر کا جھنجھٹ .

تِین دِن کا چھوکْرا

کم عمر ؛ نادان شخص.

نَفسی نَفسی کا دِن

روز قیامت جس دن ہر شخص کو صرف اپنی ہی فکر ہوگی ۔

سَو دِن چور کے ایک دِن سادھ کا

جھوٹے کا جھوٹ ، مکَار کی مکّاری اور چور کی چوری ایک نہ ایک دن پکری جاتی ہے.

سُکھ سے دُکھ بَھلا جو تھوڑے دِن کا ہو

تکلیف اگر تھوڑے دن کی ہو تو بہتر ہے کیونکہ اس سے انسان کو آرام کی قدر ہوتی ہے

دِن کا بُھولا رات کو گَھر آیا تو اُسے بُھولا نَہِیں کَہْتے

غلطی کا جلد تدراک کر لیا جائے تو قابل معافی ہے ، جلد اصلاح کر لینا قابل مزمت نہیں .

سَو دِن چور کے تو ایک دِن کوتْوَال کا

چور ایک نہ ایک دن ضرور پکڑا جاتا ہے

بارَہ بَرَس کے بَعْد گُھورے کے بھی دِن پِھرتے ہیں

تنگ دستی یا پریشان حالی ہمیشہ نہیں رہتی

دِن کا بُھولا رات کو گَھر آ جائے تو اُسے بُھولا نَہِیں کَہْتے

غلطی کا جلد تدراک کر لیا جائے تو قابل معافی ہے ، جلد اصلاح کر لینا قابل مزمت نہیں .

گَدھے کا جِینا تھوڑے دِن بَھلا

نالائق یا مصبیت زدہ جلد مر جائے تو اچھا ہے

چَسکا دِن دَس کا، پَرایا خَصَم کِس کا

یارانے کا مزہ تھوڑے دن کا ہوتا ہے، غیر مرد اپنا نہیں بنتا، پرایا پرایا ہی ہوتا ہے، وہ اپنا مطلب حل کر کے راستہ لیتا ہے

دِن کا کام رات کو اَنْجام دینا

بے وقت کام کرنا

دِن کا بُھولا شام کو گَھر آ جائے تو اُسے بُھولا نَہِیں کَہْتے

غلطی کا جلد تدراک کر لیا جائے تو قابل معافی ہے ، جلد اصلاح کر لینا قابل مزمت نہیں .

سَو بَرَس بَعد کُوڑے گُھورے کے دِن بھی بَہورْتے پِھرْتے ہَیں

کوئی شے سدا ایک حال پر نہیں رہتی ، بُرے دنوں کے بعد بھلے دن بھی آتے ہیں.

کُسُم کا رَنگ تِین دِن پِھر بَد رَنگ

کسم کا رنگ بہت جلد خراب ہوجاتا ہے، چار دن کی چاندنی پھر اندھیری رات

کَبھی کا دِن بَڑا کَبھی کی رات بَڑی

۔مثل۔ زمانہ ایک حال پر نہیں رہتا۔ ؎

اردو، انگلش اور ہندی میں بَرَس دِن کا دِن کے معانیدیکھیے

بَرَس دِن کا دِن

baras din kaa dinबरस दिन का दिन

بَرَس دِن کا دِن کے اردو معانی

سنسکرت، ہندی - اسم، مذکر

  • ایسا دن جو سال بھر میں ایک ہی بار آتا ہو، سالانہ تقریب، تعطیل یا تہوار وغیرہ

English meaning of baras din kaa din

Sanskrit, Hindi - Noun, Masculine

  • an annual festival or holiday

बरस दिन का दिन के हिंदी अर्थ

संस्कृत, हिंदी - संज्ञा, पुल्लिंग

  • ऐसा दिन जो साल भर में एक ही बार आता हो, वार्षिक कार्यक्रम, छुट्टी या त्योहार आदि

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (بَرَس دِن کا دِن)

نام

ای-میل

تبصرہ

بَرَس دِن کا دِن

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone

Recent Words