تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"jebe.n" کے متعقلہ نتائج

زَباں

(تصوّف) اسرارِ الٰہی کو کہتے ہیں

زَبان

مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ

جبیں

ابرو کے اوپر جبہہ کی دونوں طرفین، (فارسیوں نے بہ معنی پیشانی استعمال کیا ہے) ماتھا، پیشانی

جَبِین

پیشانی، ماتھا

جَبان

ڈرپوک

زَبُوں

معیار یا معمول سے گِرا ہوا، بیکار، ناکارہ

زَبانی

مُنھ سے کہی ہوئی یا کہی جانے والی (بات)، زبان سے بیان کِیا ہوا (تحریری کی ضد)

زُبان

مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ

جوبَن

شباب، جوانی کا اٹھان ابھارہ یا آغاز، اٹھتی جوانی، چڑھتی جوانی

جَبِین میں بَلْ پَڑْنا

رک: پیشانی پر بل پڑنا

جَبِین رَگَڑْنا

رک: پیشانی رگڑنا.

زَبان مَروڑ

tongue-twister

جَبِین پَکَڑْ کَر بَیْٹھنا

بہت زیادہ رن٘ج کرنا، بہت فکر اور افسوس کرنا

ذوبان

پگھلنے یا گُھلنے کا عمل

زَبان میں کِیڑے پَڑیں

(بد دُعا) زبان گل سڑجائے

زَبان تَڑاق پَڑاق چَلْنا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبا ن تَڑاق پَڑاق چَلانا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبان میں کِیڑے پَڑْ جائیں

(بد دعا) زبان گل سڑجائے

زَبان جَھڑ پَڑے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان آڑی پَڑْنا

عاجز بیان ہونا

زَبان زَدِ خَلائِق

تمام لوگوں میں مشہور و معروف، زبان زد خلائق

جَبِین فَرْسائی

رک: جبیں سائی

جَبِین سائی

جبیں ساکا اسم کیفیت، ماتھا رگڑنا، پوجا کرنا، عبادت کرنا، جبہہ سائی

زَبان تَڑ تَڑ چَلانا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھا دے، زَبان ہی سَر کَٹوائے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھاوے، زَبان ہی سَر کَٹواوے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھاوے، زَبان ہی سَر کَٹاوے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے

جُبْن

بزدلی، نامردی، کم ہمتی

زَبان جَھڑ جائے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان کا کَڑْوا

درشتی سے بات کرنے کا عادی، تلخ زبان، سخت کلام

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھائے، زَبان ہی سَر کَٹائے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے

زَبان میں پَڑْنا

مشہورِ خلائق ہونا، افواہ ہونا، شُہرت ہونا

زَبان پَڑْنا

کسی بات کا عام ہونا، عام گفتگو کا موضوع بننا، زبان زدِ خلائق ہونا

زَبان لَڑْنا

تلخ کلامی ہونا، بحث ہونا

زَبان اُڑانا

بات چیت اور لب و لہجہ کی نقل کرنا

زَبان میں کانْٹے پَڑنا

پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

جَبِین طَرازی

پیشانی کی آرائش

زَبان میں کانْٹے پَڑْ جانا

پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان چھوڑْنا

زبان پر قائم نہ رہنا ، بات کہہ کے مُکر جانا.

زَبان مُنْھ سے نِکَل پَڑْنا

پیاس کا انتہا سے زیادہ غلبہ ہونا، حد سے زیادہ پیاسا ہونا

زَبان سے زَبان لَڑْنا

مُنْھ سے شدید قسم کا پیار، ایک قسم کا مساس

زَبان کا پَھواڑ

Foulmouthed.

زَبان میں چھالے پَڑْنا

پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان دانْتوں میں دابْنا

حیرت کرنا، افسوس کرنا

زَبان بَڑْھنا

بد زبانی بڑھنا

زَبان کاڑْھنا

(کنوار) جیب نکالنا، مُنھ پھاڑنا

زَبان کے آگے کھائی خَنْدَق بَرابَر ہے

جو مُنْھ میں آیا سو بک دیا

زَبان میں چھالے پَڑْ جانا

پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان پَر کانْٹے پَڑْنا

زبان خُشک ہوجانا، پیاس کی شدّت ہونا

زَبان مَڑوڑْنا

زبان مَلنا، گھوڑے یا مویشی کو دوائی پلانے کے لیے زبان پکڑ کر مڑوڑ دیتے ہیں

زَبان بِگَڑنا

زبان خَراب ہونا، گالی گلوچ کی عادت پڑنا

زَبان بِگاڑنا

زبان خراب کرنا، بے ہودہ اور سوفیانہ الفاظ زبان پر لانا، پہلے کی طرح روزمرہ کے مُطابق صحیح اور با محاورہ زبان نہ بولنا

زَبان فَروش

کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص کی بے جا تعریف یا مشہوری کرنے والا، کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص، جو جھوٹی تعریف بیان کرنے والا

زَبان میں کِیڑے نِکالْنا

تقریر یا تحریر کی زبان پر نُکتہ چینی کرنا

زَبان کا پُھوڑ

زبان دراز، بد زبان

زَبان زَد

مشہور، معروف، معلوم

زَبان دار

تیز زبان ، باتونی.

زَبان دان

کسی زبان کو بخوبی جاننے والا، کسی زبان کا ماہر یا عالم

زَبان زَدِ خاص و عام

تمام لوگوں میں مشہور و معروف، زبان زد خلائق

زَبان قَبْضے میں رَہْنا

زبان پر اِختیار ہونا، سوچ سمجھ کر بولنا

تلاش شدہ نتائج

"jebe.n" کے متعقلہ نتائج

زَباں

(تصوّف) اسرارِ الٰہی کو کہتے ہیں

زَبان

مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ

جبیں

ابرو کے اوپر جبہہ کی دونوں طرفین، (فارسیوں نے بہ معنی پیشانی استعمال کیا ہے) ماتھا، پیشانی

جَبِین

پیشانی، ماتھا

جَبان

ڈرپوک

زَبُوں

معیار یا معمول سے گِرا ہوا، بیکار، ناکارہ

زَبانی

مُنھ سے کہی ہوئی یا کہی جانے والی (بات)، زبان سے بیان کِیا ہوا (تحریری کی ضد)

زُبان

مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ

جوبَن

شباب، جوانی کا اٹھان ابھارہ یا آغاز، اٹھتی جوانی، چڑھتی جوانی

جَبِین میں بَلْ پَڑْنا

رک: پیشانی پر بل پڑنا

جَبِین رَگَڑْنا

رک: پیشانی رگڑنا.

زَبان مَروڑ

tongue-twister

جَبِین پَکَڑْ کَر بَیْٹھنا

بہت زیادہ رن٘ج کرنا، بہت فکر اور افسوس کرنا

ذوبان

پگھلنے یا گُھلنے کا عمل

زَبان میں کِیڑے پَڑیں

(بد دُعا) زبان گل سڑجائے

زَبان تَڑاق پَڑاق چَلْنا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبا ن تَڑاق پَڑاق چَلانا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبان میں کِیڑے پَڑْ جائیں

(بد دعا) زبان گل سڑجائے

زَبان جَھڑ پَڑے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان آڑی پَڑْنا

عاجز بیان ہونا

زَبان زَدِ خَلائِق

تمام لوگوں میں مشہور و معروف، زبان زد خلائق

جَبِین فَرْسائی

رک: جبیں سائی

جَبِین سائی

جبیں ساکا اسم کیفیت، ماتھا رگڑنا، پوجا کرنا، عبادت کرنا، جبہہ سائی

زَبان تَڑ تَڑ چَلانا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھا دے، زَبان ہی سَر کَٹوائے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھاوے، زَبان ہی سَر کَٹواوے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھاوے، زَبان ہی سَر کَٹاوے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے

جُبْن

بزدلی، نامردی، کم ہمتی

زَبان جَھڑ جائے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان کا کَڑْوا

درشتی سے بات کرنے کا عادی، تلخ زبان، سخت کلام

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھائے، زَبان ہی سَر کَٹائے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے

زَبان میں پَڑْنا

مشہورِ خلائق ہونا، افواہ ہونا، شُہرت ہونا

زَبان پَڑْنا

کسی بات کا عام ہونا، عام گفتگو کا موضوع بننا، زبان زدِ خلائق ہونا

زَبان لَڑْنا

تلخ کلامی ہونا، بحث ہونا

زَبان اُڑانا

بات چیت اور لب و لہجہ کی نقل کرنا

زَبان میں کانْٹے پَڑنا

پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

جَبِین طَرازی

پیشانی کی آرائش

زَبان میں کانْٹے پَڑْ جانا

پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان چھوڑْنا

زبان پر قائم نہ رہنا ، بات کہہ کے مُکر جانا.

زَبان مُنْھ سے نِکَل پَڑْنا

پیاس کا انتہا سے زیادہ غلبہ ہونا، حد سے زیادہ پیاسا ہونا

زَبان سے زَبان لَڑْنا

مُنْھ سے شدید قسم کا پیار، ایک قسم کا مساس

زَبان کا پَھواڑ

Foulmouthed.

زَبان میں چھالے پَڑْنا

پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان دانْتوں میں دابْنا

حیرت کرنا، افسوس کرنا

زَبان بَڑْھنا

بد زبانی بڑھنا

زَبان کاڑْھنا

(کنوار) جیب نکالنا، مُنھ پھاڑنا

زَبان کے آگے کھائی خَنْدَق بَرابَر ہے

جو مُنْھ میں آیا سو بک دیا

زَبان میں چھالے پَڑْ جانا

پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان پَر کانْٹے پَڑْنا

زبان خُشک ہوجانا، پیاس کی شدّت ہونا

زَبان مَڑوڑْنا

زبان مَلنا، گھوڑے یا مویشی کو دوائی پلانے کے لیے زبان پکڑ کر مڑوڑ دیتے ہیں

زَبان بِگَڑنا

زبان خَراب ہونا، گالی گلوچ کی عادت پڑنا

زَبان بِگاڑنا

زبان خراب کرنا، بے ہودہ اور سوفیانہ الفاظ زبان پر لانا، پہلے کی طرح روزمرہ کے مُطابق صحیح اور با محاورہ زبان نہ بولنا

زَبان فَروش

کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص کی بے جا تعریف یا مشہوری کرنے والا، کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص، جو جھوٹی تعریف بیان کرنے والا

زَبان میں کِیڑے نِکالْنا

تقریر یا تحریر کی زبان پر نُکتہ چینی کرنا

زَبان کا پُھوڑ

زبان دراز، بد زبان

زَبان زَد

مشہور، معروف، معلوم

زَبان دار

تیز زبان ، باتونی.

زَبان دان

کسی زبان کو بخوبی جاننے والا، کسی زبان کا ماہر یا عالم

زَبان زَدِ خاص و عام

تمام لوگوں میں مشہور و معروف، زبان زد خلائق

زَبان قَبْضے میں رَہْنا

زبان پر اِختیار ہونا، سوچ سمجھ کر بولنا

بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone