تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"guzaaro" کے متعقلہ نتائج

گُذْرا

جو گزر گیا ہو ، جو چلا گیا ہو ؛ جو ختم ہو گیا ہو ؛ گیا کے ساتھ بطور تابع مستعمل.

گُزرا

جو گزر گیا ہو ، جو چلا گیا ہو ؛ جو ختم ہو گیا ہو ؛ گیا کے ساتھ بطور تابع مستعمل.

گُزْری

شام کو سڑک کے کنارے لگنے والا بازار

گُزارے

گزارہ (رک) کی جمع نیز مغیرہ حالت ؛ تراکیب میں مستعمل .

گُزارا

گزر بسر، اوقاتِ بسری، گزر اوقات

گُزاری

چھٹکارا، ریائی

گرازہ

قنات

گَزِیرا

(بارچہ باقی) گھٹیا قسم کا پتلا اور جھرجھرا گز بھرپتے کا گاڑھا .

گازُری

دھوبی کا کام یا پیشہ ، دھلائی ؛ (مجازاً) صفائی.

گُزِیری

चिकित्सा, उपचार, इलाज।

غَضارَہ

एक चिपकनेवाली मिट्टी, कचला मिट्टी, समृद्धि, दौलतमंदी, वैभव, ऐश, मंदापन, सस्तापन ।

غَزارَہ

दूध, पानी अथवा फल आदि का अधिक होना, बहुतात, बाहुल्य, प्राचुर्य, इफ़ात ।

گَزِیدہ

دانت سے کاٹا ہوا، ڈسا ہوا، ڈنک مارا، کاٹ لیا ہوا، وغیرہ

گُزِیرَہ

उपचार, चिकित्सा, इलाज, उपाय, प्रयत्न, तद्बीर।

گُزِیدَہ

چُنا ہوا، منتخب، پسندیدہ، پسند کیا ہوا، چھانٹا ہوا

گُزارے کا جھونپْڑا

وہ مکان جس میں مشکل اور تنگی و ترشی سے گزر اوقات ہو، دن کانٹے کا مکان

گُزارے کی ناؤ

وہ کشتی جس پر سوار ہو کر مسافر دریا یا نمبر سے ہار ہوں ، ہار اتارنے کی ناو ، گھاٹ کی ناؤ .

گُزارے کی ناؤ

۔ وہ کشتی جس پر سوار ہوکر مسافر دریا یانہر سے پار ہوں۔

گُزری جو کُچھ گُزری

۔بڑی مصیبت پیش آئی کی جگہ۔ مصیبت ناقابل بیان ہے؎

گُزری سو دِل پَر گُزری

۔سب صدمے دل ہی پر اٹھائے زبان سے اُف تک نہ کی؎

گُزارے کی صُورَت بَنْنا

کمائی کی صورت نکلنا، نوکری کی تدبیرہونا، ذریعۂِ معاش ہونا، گزر اوقات کی سبیل پیدا ہونا

گُزارَہ ہونا

گزارہ کرنا کا لازم، اوقات بسری ہونا، کٹنا، گزر بسر ہونا

گُزارَہ کَرنا

ایک جگہ سے دوسری جگہ جانا، گزرنا

گزری لگانا

شام کا بازار لگنا

گُزارے کی شَکْل نِکالْنا

کمائی کی صورت نکالنا، فکر معاش کرنا

گُزارے کی شَکْل نِکَلْنا

کمائی کی صورت نکلنا، نوکری کی تدبیرہونا، ذریعۂِ معاش ہونا

گُزْری لَگْنا

بازار لگنا ، پینٹھ لگنا .

گُزْری سو دِل ہی پَر گُزْری

سب صدمے دل ہی اُٹھاتے زبان سے اُف تک نہ کی .

گُزری لَگی ہونا

۔ بازار لگا ہونا۔ دیکھو گزری نمبر ۳۔

گُزارے کی صُورَت نِکالْنا

کمائی کی صورت نکالنا، فکر معاش کرنا

گُزارے کی صُورَت نِکَلْنا

کمائی کی صورت نکلنا، نوکری کی تدبیرہونا، ذریعۂِ معاش ہونا

کیا گُزْرے

نہ جانے کیا ماجرا پیش آئے ، کیا حال ہو ، کیا دِقّت پیش آئے .

ٹُکْڑوں پَر گُزارا کَرْنا

غیروں کے سہارے پر جینا، دوسروں کا دست نگر ہونا

کیا گُزْری

کیا بیتی ، کیوں کر بسر ہوئی ، کیا واقعہ پیش آیا ؛ کیا دِقّت پیش آئی (جس وقت کوئی مصیبت میں مبتلا ہو جاتا ہے تو لوگ اس کا حال پوچھنے کے وقت اس کلمہ کو زبان پر لاتے ہیں) .

پَڑْتا مال گُزاری

مال گزاری کی وہ رقم جس کی شرح مقرر کی جا سکے

مُدَّت مَدِید گُزری

بہت دن گزرے ، عرصہ ہوا

سَر جوڑ کے گُزارا کَرنا

اتفاق سے بسر کرنا

وَقت گُزرے پِیچھے عَقل آتی ہے

کام بگڑنے کے بعد تدبیریں سوجھا کرتی ہیں

عَدَمِ ادائے مال گُزارِی

مال گزاری نہ دینا، مال گزاری دینے سے انکار کر دینا

گَئی گُزْری باتیں جانے دو

let bygones be bygones

نَظْرے خُوش گُذْرے

a cursory glance

نَظرے خُوش گُزرے

(فارسی فقرہ اردو میں مستعمل) جلد ہی گزر جانے والی نگاہ ، سرسری نظر ، سیلانی نظر ، اجمالی نظر ۔

گَئے گُزْرے وَقْت میں

بُرے وقت میں ، ناداری میں ، تنگ دستی میں.

یَک نَظَرے خُوش گُزَرے

فارسی کہاوت اردو میں مستعمل ؛ اس وقت مستعمل جس کسی سے ملنے کی بہت زیادہ تمنا ہو ؛ ایک نظر دیکھ لینا کافی ہے ، ایک نظر دیکھ لینا بھی بہت ہے نیز اس وقت بھی مستعمل جب کوئی ایک نظر میں اچھا لگے.

شِکْوَہ گُزاری

شکوہ و شکایت کرنا، گلہ کرنا

مُعْتَمَدِ مال گُزاری

زمین کے سرکاری محاصل کا نگراں افسر

گَئے گُزرے وَقْتوں میں

بُرے وقتوں میں ، بد حالی کے زمانے میں.

وَقت گُزاری

وقت گزارنے کا عمل، وقت کاٹنے کا عمل

فَرماں گُزاری

शासन, हुकूमत, | राज्य।

گَئے گُزرے زَمانے میں

بُرے وقت میں ، بدحالی کے زمانے میں.

عِبادَت گُزاری

عبادت کرنے کا عمل، عبادت

عَقَب گُزاری

پیچھا چھوٹنا، چھٹکارا، نجات

جو دَمْ گزرے غَنِیمَت ہے

زندگی جس قدر ہے غنیمت ہے، وقت کی قدر کرنی چاہیے

تَوَکُّل پَر گُزارَہ کَرنا

اپنے سب کام خدا پر چھوڑ دینا ؛ بے کار بیٹھنا، خالی بیٹھنا.

مانْگے تانْگے پَر گُزارا ہونا

have no regular income and be forced to borrow

مار گزیدہ از ریسماں می ترسد

سانپ کا کاٹا رسی سے ڈرتا ہے، دودھ کا جلا چھاچھ پھونک پھونک کر پیتا ہے

اَدائے مال گُزاری

مال گزاری ادا کرنا

گَئی گُذْری

حقیر، بے وقعت، پُرانی بات

گُئے گُزْرے

ناکارہ، بے کار، بے وقعت

گَئی گُزْری

حقیر، بے وقعت، پُرانی بات

تلاش شدہ نتائج

"guzaaro" کے متعقلہ نتائج

گُذْرا

جو گزر گیا ہو ، جو چلا گیا ہو ؛ جو ختم ہو گیا ہو ؛ گیا کے ساتھ بطور تابع مستعمل.

گُزرا

جو گزر گیا ہو ، جو چلا گیا ہو ؛ جو ختم ہو گیا ہو ؛ گیا کے ساتھ بطور تابع مستعمل.

گُزْری

شام کو سڑک کے کنارے لگنے والا بازار

گُزارے

گزارہ (رک) کی جمع نیز مغیرہ حالت ؛ تراکیب میں مستعمل .

گُزارا

گزر بسر، اوقاتِ بسری، گزر اوقات

گُزاری

چھٹکارا، ریائی

گرازہ

قنات

گَزِیرا

(بارچہ باقی) گھٹیا قسم کا پتلا اور جھرجھرا گز بھرپتے کا گاڑھا .

گازُری

دھوبی کا کام یا پیشہ ، دھلائی ؛ (مجازاً) صفائی.

گُزِیری

चिकित्सा, उपचार, इलाज।

غَضارَہ

एक चिपकनेवाली मिट्टी, कचला मिट्टी, समृद्धि, दौलतमंदी, वैभव, ऐश, मंदापन, सस्तापन ।

غَزارَہ

दूध, पानी अथवा फल आदि का अधिक होना, बहुतात, बाहुल्य, प्राचुर्य, इफ़ात ।

گَزِیدہ

دانت سے کاٹا ہوا، ڈسا ہوا، ڈنک مارا، کاٹ لیا ہوا، وغیرہ

گُزِیرَہ

उपचार, चिकित्सा, इलाज, उपाय, प्रयत्न, तद्बीर।

گُزِیدَہ

چُنا ہوا، منتخب، پسندیدہ، پسند کیا ہوا، چھانٹا ہوا

گُزارے کا جھونپْڑا

وہ مکان جس میں مشکل اور تنگی و ترشی سے گزر اوقات ہو، دن کانٹے کا مکان

گُزارے کی ناؤ

وہ کشتی جس پر سوار ہو کر مسافر دریا یا نمبر سے ہار ہوں ، ہار اتارنے کی ناو ، گھاٹ کی ناؤ .

گُزارے کی ناؤ

۔ وہ کشتی جس پر سوار ہوکر مسافر دریا یانہر سے پار ہوں۔

گُزری جو کُچھ گُزری

۔بڑی مصیبت پیش آئی کی جگہ۔ مصیبت ناقابل بیان ہے؎

گُزری سو دِل پَر گُزری

۔سب صدمے دل ہی پر اٹھائے زبان سے اُف تک نہ کی؎

گُزارے کی صُورَت بَنْنا

کمائی کی صورت نکلنا، نوکری کی تدبیرہونا، ذریعۂِ معاش ہونا، گزر اوقات کی سبیل پیدا ہونا

گُزارَہ ہونا

گزارہ کرنا کا لازم، اوقات بسری ہونا، کٹنا، گزر بسر ہونا

گُزارَہ کَرنا

ایک جگہ سے دوسری جگہ جانا، گزرنا

گزری لگانا

شام کا بازار لگنا

گُزارے کی شَکْل نِکالْنا

کمائی کی صورت نکالنا، فکر معاش کرنا

گُزارے کی شَکْل نِکَلْنا

کمائی کی صورت نکلنا، نوکری کی تدبیرہونا، ذریعۂِ معاش ہونا

گُزْری لَگْنا

بازار لگنا ، پینٹھ لگنا .

گُزْری سو دِل ہی پَر گُزْری

سب صدمے دل ہی اُٹھاتے زبان سے اُف تک نہ کی .

گُزری لَگی ہونا

۔ بازار لگا ہونا۔ دیکھو گزری نمبر ۳۔

گُزارے کی صُورَت نِکالْنا

کمائی کی صورت نکالنا، فکر معاش کرنا

گُزارے کی صُورَت نِکَلْنا

کمائی کی صورت نکلنا، نوکری کی تدبیرہونا، ذریعۂِ معاش ہونا

کیا گُزْرے

نہ جانے کیا ماجرا پیش آئے ، کیا حال ہو ، کیا دِقّت پیش آئے .

ٹُکْڑوں پَر گُزارا کَرْنا

غیروں کے سہارے پر جینا، دوسروں کا دست نگر ہونا

کیا گُزْری

کیا بیتی ، کیوں کر بسر ہوئی ، کیا واقعہ پیش آیا ؛ کیا دِقّت پیش آئی (جس وقت کوئی مصیبت میں مبتلا ہو جاتا ہے تو لوگ اس کا حال پوچھنے کے وقت اس کلمہ کو زبان پر لاتے ہیں) .

پَڑْتا مال گُزاری

مال گزاری کی وہ رقم جس کی شرح مقرر کی جا سکے

مُدَّت مَدِید گُزری

بہت دن گزرے ، عرصہ ہوا

سَر جوڑ کے گُزارا کَرنا

اتفاق سے بسر کرنا

وَقت گُزرے پِیچھے عَقل آتی ہے

کام بگڑنے کے بعد تدبیریں سوجھا کرتی ہیں

عَدَمِ ادائے مال گُزارِی

مال گزاری نہ دینا، مال گزاری دینے سے انکار کر دینا

گَئی گُزْری باتیں جانے دو

let bygones be bygones

نَظْرے خُوش گُذْرے

a cursory glance

نَظرے خُوش گُزرے

(فارسی فقرہ اردو میں مستعمل) جلد ہی گزر جانے والی نگاہ ، سرسری نظر ، سیلانی نظر ، اجمالی نظر ۔

گَئے گُزْرے وَقْت میں

بُرے وقت میں ، ناداری میں ، تنگ دستی میں.

یَک نَظَرے خُوش گُزَرے

فارسی کہاوت اردو میں مستعمل ؛ اس وقت مستعمل جس کسی سے ملنے کی بہت زیادہ تمنا ہو ؛ ایک نظر دیکھ لینا کافی ہے ، ایک نظر دیکھ لینا بھی بہت ہے نیز اس وقت بھی مستعمل جب کوئی ایک نظر میں اچھا لگے.

شِکْوَہ گُزاری

شکوہ و شکایت کرنا، گلہ کرنا

مُعْتَمَدِ مال گُزاری

زمین کے سرکاری محاصل کا نگراں افسر

گَئے گُزرے وَقْتوں میں

بُرے وقتوں میں ، بد حالی کے زمانے میں.

وَقت گُزاری

وقت گزارنے کا عمل، وقت کاٹنے کا عمل

فَرماں گُزاری

शासन, हुकूमत, | राज्य।

گَئے گُزرے زَمانے میں

بُرے وقت میں ، بدحالی کے زمانے میں.

عِبادَت گُزاری

عبادت کرنے کا عمل، عبادت

عَقَب گُزاری

پیچھا چھوٹنا، چھٹکارا، نجات

جو دَمْ گزرے غَنِیمَت ہے

زندگی جس قدر ہے غنیمت ہے، وقت کی قدر کرنی چاہیے

تَوَکُّل پَر گُزارَہ کَرنا

اپنے سب کام خدا پر چھوڑ دینا ؛ بے کار بیٹھنا، خالی بیٹھنا.

مانْگے تانْگے پَر گُزارا ہونا

have no regular income and be forced to borrow

مار گزیدہ از ریسماں می ترسد

سانپ کا کاٹا رسی سے ڈرتا ہے، دودھ کا جلا چھاچھ پھونک پھونک کر پیتا ہے

اَدائے مال گُزاری

مال گزاری ادا کرنا

گَئی گُذْری

حقیر، بے وقعت، پُرانی بات

گُئے گُزْرے

ناکارہ، بے کار، بے وقعت

گَئی گُزْری

حقیر، بے وقعت، پُرانی بات

بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone